E, se ainda com estas cousas não me ouvirdes, então eu prosseguirei em castigar-vos sete vezes mais por causa dos vossos pecados.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E se, apesar disso, não me ouvirdes, continuarei a castigar-vos sete vezes mais, por causa dos vossos pecados.
King James Atualizada
"'If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over.
New International Version
"Se depois disso tudo vocês não me ouvirem, eu os castigarei sete vezes mais pelos seus pecados.
Nova Versão Internacional
Se ainda assim não me ouvirem, tornarei a castigá-los sete vezes mais por causa dos seus pecados.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E se ainda com estas cousas não me houvirdes então eu proseguirei a castigar-vos sete vezes mais por vossos peccados.
1848 - Almeida Antiga
Se ainda assim com isto não me ouvirdes, tornarei a castigar-vos sete vezes mais por causa dos vossos pecados.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And if ye will not yet for these things hearken unto me, then I will chastise you seven times more for your sins.
American Standard Version
E, se ainda com estas coisas não me ouvirdes, então, eu prosseguirei em castigar-vos sete vezes mais por causa dos vossos pecados.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And if, even after these things, you will not give ear to me, then I will send you punishment seven times more for your sins.
Basic English Bible
Se nem ainda com isto me ouvirdes, prosseguirei em castigar-vos sete vezes mais, por causa dos vossos pecados.
Almeida Recebida
´E se, apesar disso tudo, vocês continuarem a me desobedecer, eu os castigarei sete vezes mais por seus pecados.
Nova Versão Transformadora
- Porém, se nem assim vocês me obedecerem, mas continuarem a pecar, eu mandarei um castigo sete vezes pior.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários