Depois, cortou o carneiro em pedaços; queimou a cabeça, os pedaços e a gordura.
Nova Versão Internacional
Partiu também o carneiro nos seus pedaços; Moisés queimou a cabeça, os pedaços e a gordura.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Partiu também o carneiro nos seus pedaços; e Moisés queimou a cabeça, e os pedaços e a gordura.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Partiu também o carneiro nos seus pedaços; e Moisés queimou a cabeça, e os pedaços, e a gordura.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Cortou também o carneiro em pedaços; e Moisés queimou a cabeça, os pedaços e a gordura.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele cortou o animal em pedaços, lavou os miúdos e as pernas traseiras e queimou a cabeça, a gordura e todo o resto do carneiro no altar, como o Senhor havia mandado. Essa oferta queimada, uma oferta de alimento para o Senhor, produziu um cheiro agradável ao Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Cortou o carneiro em pedaços e o queimou no altar, junto com a cabeça e a gordura.
Nova Versão Transformadora
Partio tambem ao carneiro em suas partes; e Moyses accendeo a cabeça, e as partes, e o cebo.
1848 - Almeida Antiga
Partiu também o carneiro nos seus pedaços, e queimou dele a cabeça, os pedaços e a gordura.
Almeida Recebida
Em seguida esquartejou o carneiro e queimou a cabeça, os quartos e toda a gordura.
King James Atualizada
And when the sheep had been cut into parts, the head and the parts and the fat were burned by Moses.
Basic English Bible
He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces and the fat.
New International Version
And he cut the ram into its pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.
American Standard Version
Comentários