Então fez uma proclamação em Nínive: "Por decreto do rei e de seus nobres: Não é permitido a nenhum homem ou animal, bois ou ovelhas provar coisa alguma; não comam nem bebam!
Nova Versão Internacional
E fez-se proclamar e divulgar em Nínive: Por mandado do rei e seus grandes, nem homens, nem animais, nem bois, nem ovelhas provem coisa alguma, nem os levem ao pasto, nem bebam água;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E fez uma proclamação, que se divulgou em Nínive, por mandado do rei e dos seus grandes, dizendo: Nem homens, nem animais, nem bois, nem ovelhas provem cousa alguma, nem se lhes dê pasto, nem bebam água.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E fez uma proclamação, que se divulgou em Nínive, por mandado do rei e dos seus grandes, dizendo: Nem homens, nem animais, nem bois, nem ovelhas provem coisa alguma, nem se lhes dê pasto, nem bebam água.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E mandou proclamar e divulgar em Nínive o seguinte: - Por mandado do rei e dos seus nobres, ninguém - nem mesmo os animais, bois e ovelhas - pode comer coisa alguma; não lhes deem pasto, nem deixem que bebam água.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mandou também anunciar ao povo da cidade o seguinte: ´Esta é uma ordem do rei e dos seus ministros. Ninguém pode comer nada. Todas as pessoas e também os animais, o gado e as ovelhas estão proibidos de comer e beber.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o rei e seus nobres enviaram este decreto a toda a cidade: ´Ninguém, nem mesmo os animais de seu gado e de seus rebanhos, poderá comer ou beber coisa alguma.
Nova Versão Transformadora
E fez apregoar, e fallou se em Ninive por mandado do Rei e de seus grandes, dizendo: nem homens, nem animaes, nem bois, nem ovelhas gostem alguma cousa, nem se lhes dé pasto, nem bebão agua.
1848 - Almeida Antiga
E fez uma proclamação, e a publicou em Nínive, por decreto do rei e dos seus nobres, dizendo: Não provem coisa alguma nem homens, nem animais, nem bois, nem ovelhas; não comam, nem bebam água;
Almeida Recebida
E então proclamou em Nínive: ´Eis que por decreto do rei e de seus nobres; fica proibido a todo homem ou animal, bois ou ovelhas, provar de qualquer alimento! Portanto, não havereis de comer nem beber nada!
King James Atualizada
And he had it given out in Nineveh, By the order of the king and his great men, no man or beast, herd or flock, is to have a taste of anything; let them have no food or water:
Basic English Bible
This is the proclamation he issued in Nineveh: "By the decree of the king and his nobles: Do not let people or animals, herds or flocks, taste anything; do not let them eat or drink.
New International Version
And he made proclamation and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything; let them not feed, nor drink water;
American Standard Version
Comentários