Então Ageu, o mensageiro do Senhor, trouxe esta mensagem do Senhor para o povo: "Eu estou com vocês", declara o Senhor.
Nova Versão Internacional
Então, Ageu, o enviado do Senhor, falou ao povo, segundo a mensagem do Senhor, dizendo: Eu sou convosco, diz o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então Ageu, o embaixador do Senhor, falou ao povo, conforme a mensagem do Senhor, dizendo: Eu sou convosco, diz o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, Ageu, o embaixador do Senhor, falou ao povo, conforme a mensagem do Senhor, dizendo: Eu sou convosco, diz o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Ageu, o enviado do Senhor, falou ao povo, segundo a mensagem do Senhor, dizendo: - Eu estou com vocês, diz o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E assim Ageu, o mensageiro de Deus, falou e entregou ao povo de Judá a seguinte mensagem: - Eu estarei com vocês. Eu, o Senhor, falei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Ageu, o mensageiro do Senhor, transmitiu ao povo esta mensagem do Senhor: ´Estou com vocês, diz o Senhor!`.
Nova Versão Transformadora
Então Haggeo o embaixador de Jehovah, na embaixada de Jehovah fallou ao povo, dizendo; eu estou com vosco, diz Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Então Ageu, o mensageiro do Senhor, falou ao povo, conforme a mensagem do Senhor, dizendo: Eu sou convosco, e diz o Senhor.
Almeida Recebida
Em seguida, Ageu, o mensageiro de Deus, transmitiu esta Palavra do SENHOR para o povo: ´Eis que Eu estou convosco!` Assegura Yahweh.
King James Atualizada
Then Haggai, whom the Lord had sent to give his words to the people, said, I am with you, says the Lord.
Basic English Bible
Then Haggai, the Lord's messenger, gave this message of the Lord to the people: "I am with you," declares the Lord.
New International Version
Then spake Haggai Jehovah's messenger in Jehovah's message unto the people, saying, I am with you, saith Jehovah.
American Standard Version
Comentários