Ageu 2:15

"Agora prestem atenção: de hoje em diante reconsiderem. Como eram as coisas antes que se colocasse pedra sobre pedra no templo do Senhor?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And now, I pray you, consider from this day and backward, before a stone was laid upon a stone in the temple of Jehovah.

American Standard Version

And now, give thought, looking back from this day to the time before one stone was put on another in the Temple of the Lord:

Basic English Bible

Agora considerai o que acontece desde aquele dia. Antes que se lançasse pedra sobre pedra no templo do Senhor,

Almeida Recebida

Agora, pois, considerai tudo o que está acontecendo desde aquele dia. Antes de pordes pedra sobre pedra no templo do Senhor,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vejam o que estava acontecendo com vocês antes de começarem a lançar os alicerces do templo do Senhor.

Nova Versão Transformadora

O Senhor Deus diz: - Pensem bem em tudo o que aconteceu desde aquele dia. Antes de vocês terem começado a construção do Templo,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora, pois, aplicai o vosso coração a isso, desde este dia em diante, antes de pordes pedra sobre pedra no templo do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"'Now give careful thought to this from this day on Or [to the days past] - consider how things were before one stone was laid on another in the Lord's temple.

New International Version

Agora, pois, prestai toda a atenção e considerai tudo o que vem acontecendo desde aquele dia. Antes de haveres iniciado a reconstrução do Templo.

King James Atualizada

Agora pois, aplicai o vosso coração a isto, desde este dia em diante, antes de pordes pedra sobre pedra no templo do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora pois, ponde vosso coração nisto, desde este dia, e em diante, antes, que se ponha pedra sobre pedra no Templo de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Agora considerem tudo o que aconteceu desde aquele dia. Antes de vocês terem começado a colocar pedra sobre pedra no templo do Senhor,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ageu 2

No dia vinte e quatro do nono mês, no segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor veio ao profeta Ageu:
"Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Pergunte aos sacerdotes sobre a seguinte questão da Lei:
Se alguém levar carne consagrada na borda de suas vestes, e com ela tocar num pão, ou em algo cozido, ou em vinho, ou em azeite ou em qualquer comida, isso ficará consagrado? ` " Os sacerdotes responderam: "Não".
Em seguida perguntou Ageu: "Se alguém ficar impuro por tocar num cadáver e depois tocar em alguma dessas coisas, ela ficará impura? "Sim", responderam os sacerdotes, "ficará impura".
Então disse Ageu: "É o que acontece com este povo e com esta nação", declara o Senhor. "Tudo o que fazem e tudo o que me oferecem é impuro".
15
"Agora prestem atenção: de hoje em diante reconsiderem. Como eram as coisas antes que se colocasse pedra sobre pedra no templo do Senhor?
Quando alguém chegava a um monte de trigo procurando vinte medidas, havia apenas dez. Quando alguém ia ao depósito de vinho para tirar cinqüenta medidas, só encontrava vinte.
Eu destruí todo o trabalho das mãos de vocês, com mofo, ferrugem e granizo, mas vocês não se voltaram para mim", declara o Senhor.
"A partir de hoje, dia vinte e quatro do nono mês, atentem para o dia em que os fundamentos do templo do Senhor foram lançados. Reconsiderem:
Ainda há alguma semente no celeiro? Até hoje a videira, a figueira, a romeira e a oliveira não têm dado fruto. Mas, de hoje em diante, abençoarei vocês".
A palavra do Senhor veio a Ageu pela segunda vez, no dia vinte e quatro do nono mês: