Zacarias 7:3

perguntando aos sacerdotes do templo do Senhor dos Exércitos e aos profetas: "Devemos lamentar e jejuar no quinto mês, como já faz tantos anos que estamos fazendo? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

perguntaram aos sacerdotes, que estavam na Casa do Senhor dos Exércitos, e aos profetas: Continuaremos nós a chorar, com jejum, no quinto mês, como temos feito por tantos anos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disseram aos sacerdotes, que estavam na casa do Senhor dos Exércitos, e aos profetas: Chorarei eu no quinto mês, separando-me, como o tenho feito por tantos anos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

disseram aos sacerdotes que estavam na Casa do Senhor dos Exércitos e aos profetas: Chorarei eu no quinto mês, separando-me, como o tenho feito por tantos anos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

perguntando aos sacerdotes, que estavam na Casa do Senhor dos Exércitos, e aos profetas: ´Devemos nós continuar a chorar, com jejum, no quinto mês, como temos feito por tantos anos?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

E deviam também fazer aos sacerdotes do Templo e aos profetas a seguinte pergunta: - Faz muitos anos que nós choramos e jejuamos no quinto mês, o mês em que o Templo foi destruído. Devemos continuar fazendo isso?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e para perguntar aos profetas e aos sacerdotes no templo do Senhor dos Exércitos: ´Devemos continuar a lamentar e jejuar no quinto mês, como temos feito por tantos anos?`.

Nova Versão Transformadora

Dizendo aos Sacerdotes, que estavão na casa de Jehovah dos exercitos, e aos Prophetas, dizendo: chorarei eu no quinto mez, separando me, como já tenho feito tão muitos anuos?

1848 - Almeida Antiga

e para dizerem aos sacerdotes, que estavam na casa do Senhor dos exércitos, e aos profetas: Chorarei eu no quinto mês, com jejum, como o tenho feito por tantos anos?

Almeida Recebida

com a seguinte indagação aos sacerdotes do Templo do SENHOR Todo-Poderoso e aos profetas: ´Devemos lamentar, chorar e jejuar durante todo quinto mês do ano, lembrando o mês em que o Templo foi destruído, como temos feito ha décadas?

King James Atualizada

And to say to the priests of the house of the Lord of armies and to the prophets, Am I to go on weeping in the fifth month, separating myself as I have done in past years?

Basic English Bible

by asking the priests of the house of the Lord Almighty and the prophets, "Should I mourn and fast in the fifth month, as I have done for so many years?"

New International Version

[and] to speak unto the priests of the house of Jehovah of hosts, and to the prophets, saying, Should I weep in the fifth month, separating myself, as I have done these so many years?

American Standard Version

Zacarias 7

No quarto ano do reinado do rei Dario, a palavra do Senhor veio a Zacarias, no quarto dia do nono mês, o mês de quisleu.
Foi quando o povo de Betel enviou Sarezer e Régen-Meleque com seus homens, para suplicarem ao Senhor
03
perguntando aos sacerdotes do templo do Senhor dos Exércitos e aos profetas: "Devemos lamentar e jejuar no quinto mês, como já faz tantos anos que estamos fazendo? "
Então o Senhor dos Exércitos me falou:
"Pergunte a todo o povo e aos sacerdotes: Quando vocês jejuaram no quinto e no sétimo meses durante os últimos setenta anos, foi de fato para mim que jejuaram?
E quando comiam e bebiam, não era para vocês mesmos que o faziam?
Não são essas as palavras do Senhor proclamadas pelos antigos profetas quando Jerusalém e as cidades ao seu redor estavam em paz e prosperavam, e o Neguebe e a Sefelá eram habitados? "
E a palavra do Senhor veio novamente a Zacarias: