"Tenham cuidado, pois os homens os entregarão aos tribunais e os açoitarão nas sinagogas deles.
Nova Versão Internacional
E acautelai-vos dos homens; porque vos entregarão aos tribunais e vos açoitarão nas suas sinagogas; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Acautelai-vos, porém, dos homens; porque eles vos entregarão aos sinédrios, e vos açoitarão nas suas sinagogas;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Acautelai-vos, porém, dos homens, porque eles vos entregarão aos sinédrios e vos açoitarão nas suas sinagogas; 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tenham cuidado com os homens, porque eles os entregarão aos tribunais e os açoitarão nas suas sinagogas. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Tenham cuidado, pois vocês serão presos, e levados ao tribunal, e serão chicoteados nas sinagogas. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tenham cuidado, pois vocês serão entregues aos tribunais e chicoteados nas sinagogas.
Nova Versão Transformadora
Porém guardai-vos dos homens; porque vos entregarão em concilios, e vos açoutarão em suas Synagogas.
1848 - Almeida Antiga
Acautelai-vos dos homens; porque eles vos entregarão aos sinédrios, e vos açoitarão nas suas sinagogas;
Almeida Recebida
E, acautelai-vos dos homens; pois que vos entregarão aos tribunais e vos açoitarão nas suas sinagogas.
King James Atualizada
But be on the watch against men: for they will give you up to the Sanhedrins, and in their Synagogues they will give you blows;
Basic English Bible
Be on your guard; you will be handed over to the local councils and be flogged in the synagogues. New International Version
But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in theirs synagogues they will scourge you;
American Standard Version
Comentários