"Portanto, vigiem, porque vocês não sabem em que dia virá o seu Senhor.
Nova Versão Internacional
Portanto, vigiai, porque não sabeis em que dia vem o vosso Senhor. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vigiai, pois, porque não sabeis a que hora há de vir o vosso Senhor;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vigiai, pois, porque não sabeis a que hora há de vir o vosso Senhor. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Portanto, vigiem, porque vocês não sabem em que dia virá o Senhor de vocês. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Fiquem vigiando, pois vocês não sabem em que dia vai chegar o seu Senhor. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Portanto, vigiem, pois não sabem em que ocasião o seu Senhor virá.
Nova Versão Transformadora
Vigiai pois, porque não sabeis a que hora ha de vir vosso Senhor.
1848 - Almeida Antiga
Vigiai, portanto; porque não sabeis a hora que vem o vosso Senhor.
Almeida Recebida
Por isso, vigiai, porquanto não sabeis em que dia virá o vosso Senhor.
King James Atualizada
Be watching, then! for you have no knowledge on what day your Lord will come.
Basic English Bible
"Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come. New International Version
Watch therefore: for ye know not on what day your Lord cometh.
American Standard Version
Comentários