E agora trago os primeiros frutos do solo que tu, ó Senhor, me deste". Ponham a cesta perante o Senhor, o seu Deus, e curvem-se perante ele.
Nova Versão Internacional
E agora, portanto, eis que trago a primeira parte das colheitas da terra que tu, ó SENHOR, me deste!` Em seguida, depositarás o cesto perante Yahweh, o teu Deus, e te curvarás em sinal de louvor a Yahweh, teu Deus.
King James Atualizada
E eis que agora eu trouxe as primícias dos frutos da terra que tu, ó Senhor, me deste. Então as porás perante o Senhor teu Deus, e te inclinarás perante o Senhor teu Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
and now I bring the firstfruits of the soil that you, Lord, have given me." Place the basket before the Lord your God and bow down before him.
New International Version
Eis que, agora, trago as primícias dos frutos da terra que tu, ó Senhor, me deste.` Então você as colocará diante do Senhor, seu Deus, e se prostrará diante dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E eis que agora eu trouxe as primicias dos frutos da terra, que tu ó Jehovah me déste; então as porás perante a face de Jehovah teu Deos, e te inclinarás perante a face de Jehovah teu Deos.
1848 - Almeida Antiga
Eis que, agora, trago as primícias dos frutos da terra que tu, ó Senhor, me deste. Então, as porás perante o Senhor, teu Deus, e te prostrarás perante ele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And now, behold, I have brought the first of the fruit of the ground, which thou, O Jehovah, hast given me. And thou shalt set it down before Jehovah thy God, and worship before Jehovah thy God:
American Standard Version
E eis que agora eu trouxe as primícias dos frutos da terra que tu, ó Senhor, me deste. Então, as porás perante o Senhor, teu Deus, e te inclinarás perante o Senhor, teu Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
So now, I have come here with the first of the fruits of the earth which you, O Lord, have given me. Then you will put it down before the Lord your God and give him worship:
Basic English Bible
E eis que agora te trago as primícias dos frutos da terra que tu, ó Senhor, me deste. Então as porás perante o Senhor teu Deus, e o adorarás;
Almeida Recebida
E agora, Senhor, trago os primeiros frutos da colheita que, do solo, me deste`. Em seguida, coloquem o cesto diante do Senhor, seu Deus, e prostrem-se diante dele em adoração.
Nova Versão Transformadora
E agora, ó Senhor Deus, eu te ofereço a primeira parte das colheitas da terra que me deste.` - Depois, coloque a oferta diante do Senhor, nosso Deus, e ajoelhe-se na sua presença.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários