Deuteronomio 26:6

Mas os egípcios nos maltrataram e nos oprimiram, sujeitando-nos a trabalhos forçados.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Contudo, os egípcios nos maltrataram e nos humilharam, impondo-nos uma dura escravidão.

King James Atualizada

Mas os egípcios nos maltrataram e nos afligiram, e sobre nós puseram uma dura servidão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But the Egyptians mistreated us and made us suffer, subjecting us to harsh labor.

New International Version

Mas os egípcios nos maltrataram, oprimiram e nos impuseram dura servidão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas os Egypcios nos maltratárão, e nos aflligirão; e sobre nos puserão huma dura servidão.

1848 - Almeida Antiga

Mas os egípcios nos maltrataram, e afligiram, e nos impuseram dura servidão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:

American Standard Version

Mas os egípcios nos maltrataram, e nos afligiram, e sobre nós puseram uma dura servidão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And the Egyptians were cruel to us, crushing us under a hard yoke:

Basic English Bible

Mas os egípcios nos maltrataram e nos afligiram, e nos impuseram uma dura servidão.

Almeida Recebida

Quando os egípcios nos oprimiram e nos humilharam, sujeitando-nos à escravidão,

Nova Versão Transformadora

Os egípcios nos maltrataram e nos obrigaram a fazer trabalhos pesados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 26

Quando vocês tiverem entrado na terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá por herança e dela tiverem tomado posse e lá estiverem estabelecidos,
apanhem alguns dos primeiros frutos de tudo o que produzirem na terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá e ponha tudo numa cesta. Depois vocês deverão ir ao local que o Senhor, o seu Deus, escolher para habitação do seu Nome
e dizer ao sacerdote que estiver exercendo o cargo naquela ocasião: "Declaro hoje ao Senhor, ao seu Deus, que vim para a terra que o Senhor jurou aos nossos antepassados que nos daria".
O sacerdote apanhará a cesta das suas mãos e a colocará em frente do altar do Senhor, do seu Deus.
Então vocês declararão perante o Senhor, o seu Deus: "O meu pai era um arameu errante. Ele desceu ao Egito com pouca gente e ali viveu e se tornou uma grande nação, poderosa e numerosa.
06
Mas os egípcios nos maltrataram e nos oprimiram, sujeitando-nos a trabalhos forçados.
Então clamamos ao Senhor, ao Deus dos nossos antepassados, e o Senhor ouviu a nossa voz e viu o nosso sofrimento, a nossa fadiga e a opressão que sofríamos.
Por isso o Senhor nos tirou do Egito com mão poderosa e braço forte, com feitos temíveis e com sinais e maravilhas.
Ele nos trouxe a este lugar e nos deu esta terra, terra onde manam leite e mel.
E agora trago os primeiros frutos do solo que tu, ó Senhor, me deste". Ponham a cesta perante o Senhor, o seu Deus, e curvem-se perante ele.
Vocês e os levitas e os estrangeiros que estiverem no meio de vocês se alegrarão com todas as coisas boas que o Senhor, o seu Deus, dá a vocês e às suas famílias.