Depois descia de Janoa para Atarote e Naarate, encostava em Jericó e terminava no Jordão.
Nova Versão Internacional
Em seguida desciam de Janoa para Atarote e Naarate, aproximando-se bastante de Jericó e terminavam no rio Jordão.
King James Atualizada
E desce desde Janoa a Atarote e a Naarate, e toca em Jericó, e vai sair ao Jordão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Then it went down from Janoah to Ataroth and Naarah, touched Jericho and came out at the Jordan.
New International Version
desce desde Janoa a Atarote e a Naarate, toca em Jericó, terminando no Jordão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E descende desde Janoha a Ataroth, e a Naharath; e toca em Jericho, e vaisahir ao Jordão.
1848 - Almeida Antiga
desce desde Janoa a Atarote e a Naarate, toca em Jericó, terminando no Jordão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
and it went down from Janoah to Ataroth, and to Naarah, and reached unto Jericho, and went out at the Jordan.
American Standard Version
e desce, desde Janoa, a Atarote e a Naarate, e toca em Jericó, e vai sair ao Jordão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And from Janoah down to Ataroth, and to Naarah, and touching Jericho, it goes on to Jordan.
Basic English Bible
desce de Janoa a Atarote e a Naarate, toca em Jericó e termina no Jordão:
Almeida Recebida
De Janoa fazia uma curva para o sul, até Atarote e Naarate, chegava até Jericó e terminava no rio Jordão.
Nova Versão Transformadora
Daí descia até as cidades de Atarote e Naarate. Chegava até Jericó e terminava no rio Jordão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários