E contou a Davi que Saul havia matado os sacerdotes do Senhor.
Nova Versão Internacional
He told David that Saul had killed the priests of the Lord.
New International Version
Abiatar contou a Davi que Saul tinha exterminado todos os sacerdotes de Yahweh.
King James Atualizada
E Abiatar anunciou a Davi que Saul tinha matado os sacerdotes do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Abiatar anunciou a Davi que Saul tinha matado os sacerdotes do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E Abiathar denunciou a David, que Saul tinha matado aos sacerdotes de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
And Abiathar told David that Saul had slain Jehovah's priests.
American Standard Version
e lhe anunciou que Saul tinha matado os sacerdotes do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And gave him the news of how Saul had put to death the Lord's priests.
Basic English Bible
E Abiatar anunciou a Davi que Saul tinha matado os sacerdotes do Senhor.
Almeida Recebida
Ele contou que Saul havia matado os sacerdotes de Deus, o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E Abiatar anunciou a Davi que Saul tinha matado os sacerdotes do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando contou a Davi que Saul havia matado os sacerdotes do Senhor,
Nova Versão Transformadora
Comentários