I Samuel 26:9

Davi, contudo, disse a Abisai: "Não o mate! Quem pode levantar a mão contra o ungido do Senhor e permanecer inocente?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Davi, porém, respondeu a Abisai: Não o mates, pois quem haverá que estenda a mão contra o ungido do Senhor e fique inocente?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse Davi a Abisai: Nenhum dano lhe faças: porque quem estendeu a sua mão contra o ungido do Senhor, e ficou inocente?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse Davi a Abisai: Nenhum dano lhe faças; porque quem estendeu a sua mão contra o ungido do Senhor e ficou inocente?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Davi, porém, respondeu a Abisai: - Não o mate, pois quem pode estender a mão contra o ungido do Senhor e ficar inocente?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Davi respondeu: - Não o mate, pois o Senhor Deus castigará quem levantar a mão para matar o rei que ele escolheu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Não o mate!`, disse Davi. ´Ninguém será considerado inocente se atacar o ungido do Senhor!

Nova Versão Transformadora

E disse David a Abisai; nenhum dano lhe faças: porque quem pós suas mãos no Ungido de Jehovah, e ficou inculpado?

1848 - Almeida Antiga

Mas Davi respondeu a Abisai: Não o mates; pois quem pode estender a mão contra o ungido do Senhor, e ficar inocente?

Almeida Recebida

Mas Davi respondeu a Abisai: ´Quem levantaria a sua mão contra o ungido de Yahweh e ficaria impune?`

King James Atualizada

And David said to Abishai Do not put him to death; for who, without sin, may put out his hand against the man on whom the Lord has put the holy oil?

Basic English Bible

But David said to Abishai, "Don't destroy him! Who can lay a hand on the Lord's anointed and be guiltless?

New International Version

And David said to Abishai, Destroy him not; for who can put forth his hand against Jehovah's anointed, and be guiltless?

American Standard Version

I Samuel 26

enviou espiões e soube que Saul havia de fato chegado.
Então Davi foi para o lugar onde Saul estava acampado. E viu o lugar onde Saul e Abner, filho de Ner, comandante de seu exército, haviam se deitado. Saul estava deitado no acampamento, com o exército acampado ao redor.
Davi então perguntou ao hitita Aimeleque e a Abisai, filho de Zeruia, irmão de Joabe: "Quem descerá comigo ao acampamento de Saul? " Disse Abisai: "Irei com você".
Davi e Abisai entraram à noite no acampamento. Saul estava deitado, dormindo com sua lança fincada no chão, perto da cabeça. Abner e os soldados estavam deitados à sua volta.
Abisai disse a Davi: "Hoje Deus entregou o seu inimigo nas suas mãos. Deixe-me, agora, cravar a lança nele até o chão com um só golpe; não precisarei de outro".
09
Davi, contudo, disse a Abisai: "Não o mate! Quem pode levantar a mão contra o ungido do Senhor e permanecer inocente?
Juro pelo nome do Senhor", disse ele, "o Senhor mesmo o matará; ou chegará a sua hora e ele morrerá, ou ele irá para a batalha e perecerá.
O Senhor me livre de levantar a mão contra seu ungido. Agora, vamos pegar a lança e o jarro com água que estão perto da cabeça dele, e vamos embora".
Então, Davi apanhou a lança e o jarro que estavam perto da cabeça de Saul, e eles foram embora. Ninguém os viu, ninguém percebeu e ninguém acordou. Estavam todos dormindo, pois um sono pesado vindo do Senhor havia caído sobre eles.
Então Davi atravessou para o outro lado e colocou-se no topo da colina, ao longe, a uma boa distância deles.
E gritou para o exército e para Abner, filho de Ner: "Você não vai me responder, Abner? " Abner respondeu: "Quem é que está gritando para o rei? "