II Reis 9:4

Então o jovem profeta foi a Ramote-Gileade.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.

American Standard Version

So the young prophet went to Ramoth-gilead.

Basic English Bible

Foi, pois, o moço, o jovem profeta, a Ramote-Gileade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Foi, pois, o jovem profeta, a Ramote-Gileade.

Almeida Recebida

O jovem profeta fez o que Eliseu ordenou e foi a Ramote-Gileade.

Nova Versão Transformadora

Então o jovem profeta foi até Ramote-Gileade

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Foi, pois, o rapaz, o jovem profeta, a Ramote-Gileade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So the young prophet went to Ramoth Gilead.

New International Version

Então o jovem profeta aprontou-se e dirigiu-se a Ramote-Gileade.

King James Atualizada

Foi pois o mancebo, o jovem profeta, a Ramote de Gileade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Foi pois o mancebo, o mancebo do Propheta, a Ramoth de Gilead.

1848 - Almeida Antiga

O rapaz, o jovem profeta, foi até Ramote-Gileade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Reis 9

Enquanto isso o profeta Eliseu chamou um dos discípulos dos profetas e lhe disse: "Ponha a capa por dentro do cinto, pegue este frasco de óleo e vá a Ramote-Gileade.
Quando lá chegar, procure Jeú, filho de Josafá e neto de Ninsi. Dirija-se a ele e leve-o para uma sala longe dos seus companheiros.
Depois pegue o frasco, derrame o óleo sobre a cabeça dele e declare: ´Assim diz o Senhor: Eu o estou ungindo rei sobre Israel`. Então abra a porta e fuja sem demora! "
04
Então o jovem profeta foi a Ramote-Gileade.
Ao chegar, encontrou os comandantes do exército reunidos e disse: "Trago uma mensagem para ti, comandante". "Para qual de nós? ", perguntou Jeú. Ele respondeu: "Para ti, comandante".
Jeú levantou-se e entrou na casa. Então o jovem profeta derramou o óleo na cabeça de Jeú e declarou-lhe: "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Eu o estou ungindo rei de Israel, o povo do Senhor.
Você dará fim à família de Acabe, seu senhor, e assim eu vingarei o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor, derramado por Jezabel.
Toda a família de Acabe perecerá. Eliminarei todos os de sexo masculino de sua família em Israel, seja escravo seja livre.
Tratarei a família de Acabe como tratei a de Jeroboão, filho de Nebate, e a de Baasa, filho de Aías.