Salmos 83:9

Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon,

New International Version

Age sobre eles como agiste contra Midiã, como fizeste a Sísera, como trataste a Jabim, no rio Quisom;

King James Atualizada

Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Faze-lhes como a Midian: como a Sisera, como a Jabin no ribeiro de Kison.

1848 - Almeida Antiga

Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Do thou unto them as unto Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;

American Standard Version

Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,

Almeida Recebida

Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:

Basic English Bible

Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.

Nova Versão Transformadora

Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Salmos 83

Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
09
Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,