O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
Nova Versão Internacional
The heart of the righteous weighs its answers, but the mouth of the wicked gushes evil.
New International Version
O justo medita antes de responder, mas a boca dos ímpios faz jorrar o mal.
King James Atualizada
O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância cousas más.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O coração do justo medita o que ha de responder: mas a boca dos impios derrama em abundancia más cousas.
1848 - Almeida Antiga
O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
2017 - Nova Almeida Aualizada
The heart of the righteous studieth to answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
American Standard Version
The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things.
Basic English Bible
O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.
Almeida Recebida
O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos perversos transborda maldades.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
Nova Versão Transformadora
As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários