Jeremias 36:16

Quando ouviram todas aquelas palavras, entreolharam-se com medo e disseram a Baruque: "É absolutamente necessário que relatemos ao rei todas essas palavras".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

When they heard all these words, they looked at each other in fear and said to Baruch, "We must report all these words to the king."

New International Version

Quando ouviram todas aquelas palavras, voltaram-se apavorados uns para os outros e disseram a Baruque: ´Sem dúvida alguma temos que relatar imediatamente ao rei todas essas palavras!

King James Atualizada

E sucedeu que, ouvindo eles todas aquelas palavras, se voltaram temerosos uns para os outros, e disseram a Baruque: Sem dúvida nenhuma anunciaremos ao rei todas estas palavras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E succedeo que, ouvindo elles todas aquellas palavras, espantárão-se huns para com os outros: e dissérão a Baruch, sem duvida nenhuma denunciaremos ao Rei todas estas palavras.

1848 - Almeida Antiga

Quando as autoridades ouviram todas aquelas palavras, entreolharam-se atemorizadas e disseram a Baruque: - Sem dúvida nenhuma, anunciaremos ao rei todas estas palavras.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Now it came to pass, when they had heard all the words, they turned in fear one toward another, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.

American Standard Version

Now it came about that, after hearing all the words, they said to one another in fear, We will certainly give the king an account of all these words.

Basic English Bible

Ouvindo eles todas aquelas palavras, voltaram-se temerosos uns para os outros, e disseram a Banique: Sem dúvida alguma temos que anunciar ao rei todas estas palavras.

Almeida Recebida

Tendo eles ouvido todas aquelas palavras, entreolharam-se atemorizados e disseram a Baruque: Sem dúvida nenhuma, anunciaremos ao rei todas estas palavras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando ouviram as mensagens, olharam uns para os outros assustados. ´Precisamos relatar ao rei o que ouvimos`, disseram a Baruque.

Nova Versão Transformadora

Depois de terem escutado tudo, eles olharam assustados uns para os outros e disseram a Baruque: - Temos de contar isso ao rei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E sucedeu que, ouvindo eles todas aquelas palavras, se voltaram temerosos uns para os outros e disseram a Baruque: Sem dúvida nenhuma, anunciaremos ao rei todas estas palavras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 36

Quando Micaías, filho de Gemarias, filho de Safã, ouviu todas as palavras do Senhor,
desceu à sala do secretário, no palácio real, onde todos os líderes estavam sentados: o secretário Elisama, Delaías, filho de Semaías, Elnatã, filho de Acbor, Gemarias, filho de Safã, Zedequias, filho de Hananias, e todos os outros líderes.
Micaías relatou-lhes tudo o que tinha ouvido quando Baruque leu ao povo o que estava escrito.
Então todos os líderes mandaram por intermédio de Jeudi, filho de Netanias, neto de Selemias, bisneto de Cuchi, a seguinte mensagem a Baruque: "Pegue o rolo que você leu ao povo e venha aqui". Baruque, filho de Nerias, pegou o rolo e foi até eles.
Disseram-lhe: "Sente-se, e leia-o para nós". Então Baruque o leu para eles.
16
Quando ouviram todas aquelas palavras, entreolharam-se com medo e disseram a Baruque: "É absolutamente necessário que relatemos ao rei todas essas palavras".
Perguntaram a Baruque: "Diga-nos, como você escreveu tudo isso? Foi Jeremias quem o ditou a você? "
"Sim", Baruque respondeu, "ele ditou todas essas palavras, e eu as escrevi com tinta no rolo. "
Os líderes disseram a Baruque: "Vá esconder-se com Jeremias; e que ninguém saiba onde vocês estão".
Então deixaram o rolo na sala de Elisama, o secretário, e foram ao pátio do palácio real, e relataram tudo ao rei.
O rei mandou Jeudi pegar o rolo, e Jeudi o trouxe da sala de Elisama, o secretário, e o leu ao rei e a todos os líderes que estavam a seu serviço.