Jeremias 48:8

O destruidor virá contra todas as cidades, e nenhuma escapará. O vale se tornará ruínas, e o planalto será destruído, como o Senhor falou.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the destroyer shall come upon every city, and no city shall escape; the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed; as Jehovah hath spoken.

American Standard Version

And the attacker will come against every town, not one will be safe; and the valley will be made waste, and destruction will come to the lowland, as the Lord has said.

Basic English Bible

Porque virá o destruidor sobre cada uma das cidades e nenhuma escapará, e perecerá o vale, e destruir-se-á a planície, como disse o Senhor.

Almeida Recebida

Virá o destruidor sobre cada uma das cidades, e nenhuma escapará; perecerá o vale, e se destruirá a campina; porque o Senhor o disse.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Todas as cidades serão destruídas, e ninguém escapará, nem nos planaltos nem nos vales, pois o Senhor falou.

Nova Versão Transformadora

Nenhuma cidade escapará da destruição; tanto o vale como o planalto ficarão arrasados. Sou eu, o Senhor, quem está falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque virá o destruidor sobre cada uma das cidades, e nenhuma escapará, e perecerá o vale, e destruir-se-á a campina, porque o Senhor o disse.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The destroyer will come against every town, and not a town will escape. The valley will be ruined and the plateau destroyed, because the Lord has spoken.

New International Version

Porque o destruidor virá sobre cada uma das cidades e nenhuma delas escapará da sua fúria; todo o vale será arrasado, e a planície, devastada, como afirmou Yahweh.

King James Atualizada

Porque virá o destruidor sobre cada uma das cidades, e nenhuma escapará, e perecerá o vale, e destruir-se-á a campina; porque o Senhor o disse.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque virá o destruidor sobre cada qual das cidades, e nenhuma cidade escapará, e perecerá o valle, e destruir-se-ha a campina: porque assim Jehovah disse.

1848 - Almeida Antiga

O destruidor virá sobre cada uma das cidades, e nenhuma escapará; perecerá o vale, e a planície será destruída, porque o Senhor o disse.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 48

Ouçam os gritos de Horonaim: ´Devastação! Grande destruição!
Moabe está destruída! ` É o grito que se ouve até em Zoar.
Eles sobem pelo caminho para Luíte, chorando amargamente enquanto seguem; na estrada que desce a Horonaim ouvem-se gritos angustiados por causa da destruição.
Fujam! Corram para salvar suas vidas; tornem-se como um arbusto no deserto.
Uma vez que vocês confiam em seus feitos e em suas riquezas, vocês também serão capturados, e Camos irá para o exílio, junto com seus sacerdotes e líderes.
08
O destruidor virá contra todas as cidades, e nenhuma escapará. O vale se tornará ruínas, e o planalto será destruído, como o Senhor falou.
Ponham sal sobre Moabe, pois ela será deixada em ruínas; suas cidades ficarão devastadas, sem nenhum habitante.
"Maldito o que faz com negligência o trabalho do Senhor! Maldito aquele que impede a sua espada de derramar sangue!
"Moabe tem estado tranqüila desde a sua juventude, como o vinho deixado com os seus resíduos; não foi mudada de vasilha em vasilha. Nunca foi para o exílio; por isso, o seu sabor permanece o mesmo e o seu cheiro não mudou.
Portanto, certamente vêm os dias", declara o Senhor, "quando enviarei decantadores que o decantarão; esvaziarão as suas jarras e as despedaçarão.
Então Moabe se decepcionará com Camos, assim como Israel se decepcionou com Betel, em quem confiava.