Daniel 3:9

dizendo ao rei Nabucodonosor: "Ó rei, vive para sempre!

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They answered and said to Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.

American Standard Version

They made answer and said to Nebuchadnezzar the king, O King, have life for ever.

Basic English Bible

E disseram ao rei Nabucodonozor: ó rei, vive eternamente.

Almeida Recebida

disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disseram ao rei Nabucodonosor: ´Que o rei viva para sempre!

Nova Versão Transformadora

Eles disseram ao rei Nabucodonosor: - Que o rei viva para sempre!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E falaram e disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

They said to King Nebuchadnezzar, "May the king live forever!

New International Version

e denunciaram os judeus, alegando: ´Ó rei, vive eternamente!`

King James Atualizada

E falaram, e disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Fallárão, e dissérão ao Rei Nebucadnezar: ó Rei, vive para sempre!

1848 - Almeida Antiga

Disseram ao rei Nabucodonosor: - Que o rei viva eternamente!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Daniel 3

Então o arauto proclamou em alta voz: "Esta é a ordem que lhes é dada, ó homens de todas nações, povos e línguas:
Quando ouvirem o som da trombeta, do pífaro, da cítara, da harpa, do saltério, da flauta dupla e de toda espécie de música, prostrem-se em terra e adorem a imagem de ouro que o rei Nabucodonosor ergueu.
Quem não se prostrar em terra e não adorá-la será imediatamente atirado numa fornalha em chamas".
Por isso, logo que ouviram o som da trombeta, do pífaro, da cítara, da harpa, do saltério e de toda espécie de música, os homens de todas nações, povos e línguas prostraram-se em terra e adoraram a imagem de ouro que o rei Nabucodonosor mandara erguer.
Nesse momento alguns astrólogos se aproximaram e denunciaram os judeus,
09
dizendo ao rei Nabucodonosor: "Ó rei, vive para sempre!
Tu emitiste um decreto, ó rei, ordenando que todo o que ouvisse o som da trombeta, do pífaro, da cítara, da harpa, do saltério, da flauta dupla e de toda espécie de música se prostrasse em terra e adorasse a imagem de ouro,
e que todo o que não se prostrasse em terra e não a adorasse seria atirado numa fornalha em chamas.
Mas há alguns judeus que nomeaste para administrar a província da Babilônia, Sadraque, Mesaque e Abede-Nego, que não te dão ouvidos, ó rei. Não prestam culto aos teus deuses nem adoram a imagem de ouro que mandaste erguer".
Furioso, Nabucodonosor mandou chamar Sadraque, Mesaque e Abede-Nego. E assim que eles foram conduzidos à presença do rei,
Nabucodonosor lhes disse: "É verdade, Sadraque, Mesaque e Abede-Nego, que vocês não prestam culto aos meus deuses nem adoram a imagem de ouro que mandei erguer?