Amos 5:7

Vocês estão transformando o direito em amargura e atirando a justiça ao chão,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

There are those who turn justice into bitterness and cast righteousness to the ground.

New International Version

Ó vós, que transformais o direito em injustiça e amargura, e ainda lançais por terra a retidão e o bom senso!

King James Atualizada

Vós que converteis o juízo em alosna, e deitais por terra a justiça,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os que pervertem o juizo em alosna, e a justiça fazem deitar em terra.

1848 - Almeida Antiga

Vocês que transformam o juízo em veneno e lançam por terra a justiça,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ye who turn justice to wormwood, and cast down righteousness to the earth,

American Standard Version

You who make the work of judging a bitter thing, crushing down righteousness to the earth;

Basic English Bible

Vós que converteis o juízo em alosna, e deitais por terra a justiça,

Almeida Recebida

Vós que converteis o juízo em alosna e deitais por terra a justiça,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vocês transformam a retidão em amargura e tratam a justiça como lixo.

Nova Versão Transformadora

Em vez de praticarem a justiça, vocês praticam a injustiça, que causa amargura, e não respeitam os direitos dos outros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vós que converteis o juízo em alosna e deitais por terra a justiça,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Amos 5

"Caída para nunca mais se levantar, está a Virgem Israel. Abandonada em sua própria terra, não há quem a levante".
Assim diz o Soberano SENHOR: "A cidade que mandar mil para o exército ficará com cem; e a que mandar cem ficará com dez".
Assim diz o SENHOR à nação de Israel: "Busquem-me e terão vida;
não busquem Betel, não vão a Gilgal, não façam peregrinação a Berseba. Pois Gilgal certamente irá para o exílio, e Betel será reduzida a nada".
Busquem o SENHOR e terão vida, do contrário, ele irromperá como um fogo entre os descendentes de José, e a devastará, e não haverá ninguém em Betel para apagá-lo.
07
Vocês estão transformando o direito em amargura e atirando a justiça ao chão,
( aquele que fez as Plêiades e o Órion, que faz da escuridão alvorada e do dia, noite escura, que chama as águas do mar e as espalha sobre a face da terra, o SENHOR é o seu nome.
Ele traz repentina destruição sobre a fortaleza, e a destruição vem sobre a cidade fortificada ),
vocês odeiam aquele que defende a justiça no tribunal e detestam aquele que conta a verdade.
Vocês pisam no pobre e o forçam a dar-lhes o trigo. Por isso, embora vocês tenham construído mansões de pedra, nelas não morarão; embora tenham plantado vinhas verdejantes, não beberão do seu vinho.
Pois sei quantas são as suas transgressões e quão grandes são os seus pecados. Vocês oprimem o justo, recebem suborno e impedem que se faça justiça ao pobre nos tribunais.