Mateus 6:28

"Por que vocês se preocupam com roupas? Vejam como crescem os lírios do campo. Eles não trabalham nem tecem.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E por que andais ansiosos quanto ao vestuário? Considerai como crescem os lírios do campo: eles não trabalham, nem fiam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, quanto ao vestido, porque andais solícitos? Olhai para os lírios do campo, como eles crescem: não trabalham nem fiam;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quanto ao vestuário, porque andais solícitos? Olhai para os lírios do campo, como eles crescem; não trabalham, nem fiam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- E por que se preocupam com o que vão vestir? Observem como crescem os lírios do campo: eles não trabalham, nem fiam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- E por que vocês se preocupam com roupas? Vejam como crescem as flores do campo: elas não trabalham, nem fazem roupas para si mesmas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´E por que se preocupar com a roupa? Observem como crescem os lírios do campo. Não trabalham nem fazem roupas

Nova Versão Transformadora

E pelo vestido, porque andais sollicitos? attentai para os lirios do campo, como crescem: nem trabalhão, nem fião.

1848 - Almeida Antiga

E por que andais ansiosos quanto ao vestuário? Considerai os lírios do campo, como crescem: eles não trabalham, nem fiam.

Almeida Recebida

E por que andais preocupados quanto ao que vestir? Observai como crescem os lírios do campo. Eles não trabalham nem tecem.

King James Atualizada

And why are you troubled about clothing? See the flowers of the field, how they come up; they do no work, they make no thread:

Basic English Bible

"And why do you worry about clothes? See how the flowers of the field grow. They do not labor or spin.

New International Version

And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

American Standard Version

Mateus 6

Mas se os seus olhos forem maus, todo o seu corpo será cheio de trevas. Portanto, se a luz que está dentro de você são trevas, que tremendas trevas são!
"Ninguém pode servir a dois senhores; pois odiará a um e amará o outro, ou se dedicará a um e desprezará o outro. Vocês não podem servir a Deus e ao Dinheiro".
"Portanto eu lhes digo: não se preocupem com suas próprias vidas, quanto ao que comer ou beber; nem com seus próprios corpos, quanto ao que vestir. Não é a vida mais importante do que a comida, e o corpo mais importante do que a roupa?
Observem as aves do céu: não semeiam nem colhem nem armazenam em celeiros; contudo, o Pai celestial as alimenta. Não têm vocês muito mais valor do que elas?
Quem de vocês, por mais que se preocupe, pode acrescentar uma hora que seja à sua vida?
28
"Por que vocês se preocupam com roupas? Vejam como crescem os lírios do campo. Eles não trabalham nem tecem.
Contudo, eu lhes digo que nem Salomão, em todo o seu esplendor, vestiu-se como um deles.
Se Deus veste assim a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada ao fogo, não vestirá muito mais a vocês, homens de pequena fé?
Portanto, não se preocupem, dizendo: ´Que vamos comer? ` ou ´que vamos beber? ` ou ´que vamos vestir? `
Pois os pagãos é que correm atrás dessas coisas; mas o Pai celestial sabe que vocês precisam delas.
Busquem, pois, em primeiro lugar o Reino de Deus e a sua justiça, e todas essas coisas lhes serão acrescentadas.