Mateus 6:27

Quem de vocês, por mais que se preocupe, pode acrescentar uma hora que seja à sua vida?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Qual de vós, por ansioso que esteja, pode acrescentar um côvado ao curso da sua vida?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E qual de vós poderá, com todos os seus cuidados, acrescentar um côvado à sua estatura?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E qual de vós poderá, com todos os seus cuidados, acrescentar um côvado à sua estatura?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem de vocês, por mais que se preocupe, pode acrescentar um côvado ao curso da sua vida?

2017 - Nova Almeida Aualizada

E nenhum de vocês pode encompridar a sua vida, por mais que se preocupe com isso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Qual de vocês, por mais preocupado que esteja, pode acrescentar ao menos uma hora à sua vida?

Nova Versão Transformadora

Mas qual de vósoutros poderá com toda sua solicitude accrescentar hum covado a sua estatura?

1848 - Almeida Antiga

Ora, qual de vós, por ansioso que esteja, pode acrescentar um côvado à sua estatura?

Almeida Recebida

Qual de vós, por mais que se preocupe, pode acrescentar algum tempo à jornada da sua vida?

King James Atualizada

And which of you by taking thought is able to make himself a cubit taller?

Basic English Bible

Can any one of you by worrying add a single hour to your life Or [single cubit to your height]?

New International Version

And which of you by being anxious can add one cubit unto the measure of his life?

American Standard Version

Mateus 6

"Os olhos são a candeia do corpo. Se os seus olhos forem bons, todo o seu corpo será cheio de luz.
Mas se os seus olhos forem maus, todo o seu corpo será cheio de trevas. Portanto, se a luz que está dentro de você são trevas, que tremendas trevas são!
"Ninguém pode servir a dois senhores; pois odiará a um e amará o outro, ou se dedicará a um e desprezará o outro. Vocês não podem servir a Deus e ao Dinheiro".
"Portanto eu lhes digo: não se preocupem com suas próprias vidas, quanto ao que comer ou beber; nem com seus próprios corpos, quanto ao que vestir. Não é a vida mais importante do que a comida, e o corpo mais importante do que a roupa?
Observem as aves do céu: não semeiam nem colhem nem armazenam em celeiros; contudo, o Pai celestial as alimenta. Não têm vocês muito mais valor do que elas?
27
Quem de vocês, por mais que se preocupe, pode acrescentar uma hora que seja à sua vida?
"Por que vocês se preocupam com roupas? Vejam como crescem os lírios do campo. Eles não trabalham nem tecem.
Contudo, eu lhes digo que nem Salomão, em todo o seu esplendor, vestiu-se como um deles.
Se Deus veste assim a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada ao fogo, não vestirá muito mais a vocês, homens de pequena fé?
Portanto, não se preocupem, dizendo: ´Que vamos comer? ` ou ´que vamos beber? ` ou ´que vamos vestir? `
Pois os pagãos é que correm atrás dessas coisas; mas o Pai celestial sabe que vocês precisam delas.