Mateus 6:34

Portanto, não se preocupem com o amanhã, pois o amanhã se preocupará consigo mesmo. Basta a cada dia o seu próprio mal".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Portanto, não vos inquieteis com o dia de amanhã, pois o amanhã trará os seus cuidados; basta ao dia o seu próprio mal.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não vos inquieteis pois pelo dia d?amanhã, porque o dia d?amanhã cuidará de si mesmo. Basta a cada dia o seu mal.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não vos inquieteis, pois, pelo dia de amanhã, porque o dia de amanhã cuidará de si mesmo. Basta a cada dia o seu mal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Portanto, não se preocupem com o dia de amanhã, pois o amanhã trará os seus cuidados; basta ao dia o seu próprio mal.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por isso, não fiquem preocupados com o dia de amanhã, pois o dia de amanhã trará as suas próprias preocupações. Para cada dia bastam as suas próprias dificuldades.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Portanto, não se preocupem com o amanhã, pois o amanhã trará suas próprias inquietações. Bastam para hoje os problemas deste dia.`

Nova Versão Transformadora

Não andeis pois sollicitos pelo da manhã; porque a manhã terá cuidado de si mesma. Basta a cada dia seu mal.

1848 - Almeida Antiga

Portanto, não fiqueis ansiosos pelo dia de amanhã; porque o dia de amanhã cuidará de si mesmo. Basta ao dia o seu próprio mal.

Almeida Recebida

Portanto, não vos preocupeis com o dia de amanhã, pois o amanhã trará suas próprias preocupações. É suficiente o mal que cada dia traz em si mesmo.

King James Atualizada

Then have no care for tomorrow: tomorrow will take care of itself. Take the trouble of the day as it comes.

Basic English Bible

Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.

New International Version

Be not therefore anxious for the morrow: for the morrow will be anxious for itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.

American Standard Version

Mateus 6

Contudo, eu lhes digo que nem Salomão, em todo o seu esplendor, vestiu-se como um deles.
Se Deus veste assim a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada ao fogo, não vestirá muito mais a vocês, homens de pequena fé?
Portanto, não se preocupem, dizendo: ´Que vamos comer? ` ou ´que vamos beber? ` ou ´que vamos vestir? `
Pois os pagãos é que correm atrás dessas coisas; mas o Pai celestial sabe que vocês precisam delas.
Busquem, pois, em primeiro lugar o Reino de Deus e a sua justiça, e todas essas coisas lhes serão acrescentadas.
34
Portanto, não se preocupem com o amanhã, pois o amanhã se preocupará consigo mesmo. Basta a cada dia o seu próprio mal".