Mateus 7:25

Caiu a chuva, transbordaram os rios, sopraram os ventos e deram contra aquela casa, e ela não caiu, porque tinha seus alicerces na rocha.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e caiu a chuva, transbordaram os rios, sopraram os ventos e deram com ímpeto contra aquela casa, que não caiu, porque fora edificada sobre a rocha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E desceu a chuva, e correram rios, e assopraram ventos, e combateram aquela casa, e não caiu, porque estava edificada sobre a rocha.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E desceu a chuva, e correram rios, e assopraram ventos, e combateram aquela casa, e não caiu, porque estava edificada sobre a rocha.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Caiu a chuva, transbordaram os rios, sopraram os ventos e bateram com força contra aquela casa, e ela não desabou, porque tinha sido construída sobre a rocha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Caiu a chuva, vieram as enchentes, e o vento soprou com força contra aquela casa. Porém ela não caiu porque havia sido construída na rocha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando vierem as chuvas e as inundações, e os ventos castigarem a casa, ela não cairá, pois foi construída sobre rocha firme.

Nova Versão Transformadora

E desceo a chuva, e vierão rios, e assoprárão ventos, e combatérão aquella casa, e não cahio, porque estava fundada sobre penha.

1848 - Almeida Antiga

E desceu a chuva, vieram as inundações, sopraram os ventos, e bateram contra aquela casa, e ela não caiu, porque estava fundada sobre a rocha.

Almeida Recebida

E caiu a chuva, vieram as enchentes, sopraram os ventos e bateram com violência contra aquela casa, mas ela não caiu, pois tinha seus alicerces na rocha.

King James Atualizada

And the rain came down and there was a rush of waters and the winds were driving against that house, but it was not moved; because it was based on the rock.

Basic English Bible

The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock.

New International Version

and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and if fell not: for it was founded upon the rock.

American Standard Version

Mateus 7

Assim, pelos seus frutos vocês os reconhecerão!
"Nem todo aquele que me diz: ´Senhor, Senhor`, entrará no Reino dos céus, mas apenas aquele que faz a vontade de meu Pai que está nos céus.
Muitos me dirão naquele dia: ´Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? Em teu nome não expulsamos demônios e não realizamos muitos milagres? `
Então eu lhes direi claramente: ´Nunca os conheci. Afastem-se de mim vocês, que praticam o mal! ` "
"Portanto, quem ouve estas minhas palavras e as pratica é como um homem prudente que construiu a sua casa sobre a rocha.
25
Caiu a chuva, transbordaram os rios, sopraram os ventos e deram contra aquela casa, e ela não caiu, porque tinha seus alicerces na rocha.
Mas quem ouve estas minhas palavras e não as pratica é como um insensato que construiu a sua casa sobre a areia.
Caiu a chuva, transbordaram os rios, sopraram os ventos e deram contra aquela casa, e ela caiu. E foi grande a sua queda".
Quando Jesus acabou de dizer essas coisas, as multidões estavam maravilhadas com o seu ensino,
porque ele as ensinava como quem tem autoridade, e não como os mestres da lei.