Marcos 14:65

Então alguns começaram a cuspir nele; vendaram-lhe os olhos e, dando-lhe murros, diziam: "Profetize! " E os guardas o levaram, dando-lhe tapas.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Puseram-se alguns a cuspir nele, a cobrir-lhe o rosto, a dar-lhe murros e a dizer-lhe: Profetiza! E os guardas o tomaram a bofetadas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E alguns começaram a cuspir nele, e a cobrir-lhe o rosto, e a dar-lhe punhadas, e a dizer-lhe: Profetiza. E os servidores davam-lhe bofetadas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E alguns começaram a cuspir nele, e a cobrir-lhe o rosto, e a dar-lhe punhadas, e a dizer-lhe: Profetiza. E os servidores davam-lhe bofetadas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Alguns começaram a cuspir nele, a cobrir-lhe o rosto, a bater nele e a dizer-lhe: - Profetize! E os guardas davam-lhe bofetadas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então alguns começaram a cuspir nele. Cobriam o rosto dele, davam bofetadas nele e perguntavam: - Quem foi que bateu em você? Adivinhe! E também os guardas o pegaram e lhe deram bofetadas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então alguns deles começaram a cuspir em Jesus. Vendaram seus olhos e lhe deram socos. ´Profetize para nós!`, zombavam. E os guardas lhe davam tapas enquanto o levavam.

Nova Versão Transformadora

E alguns começarão a cuspir nelle, e a cobrir-lhe o rosto, e a dar-lhe punhadas, e dizer-lhe: Prophetiza. E os servidores lhe davão de bofetadas.

1848 - Almeida Antiga

E alguns começaram a cuspir nele, e a cobrir-lhe o rosto, e a dar-lhe socos, e a dizer-lhe: Profetiza! E os guardas davam-lhe bofetadas.

Almeida Recebida

E assim alguns começaram a cuspir nele; encapuzaram-no, vendando seus olhos e, esmurrando-o, exclamavam: ´Profetiza!`. E os guardas o levaram debaixo de bofetadas.

King James Atualizada

And some put shame on him and, covering his face, gave him blows and said to him, Now say what is to come: and the captains took him and gave him blows with their hands.

Basic English Bible

Then some began to spit at him; they blindfolded him, struck him with their fists, and said, "Prophesy!" And the guards took him and beat him.

New International Version

And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the officers received him with blows of their hands.

American Standard Version

Marcos 14

Depois o sumo sacerdote levantou-se diante deles e perguntou a Jesus: "Você não vai responder à acusação que estes lhe fazem? "
Mas Jesus permaneceu em silêncio e nada respondeu. Outra vez o sumo sacerdote lhe perguntou: "Você é o Cristo, o Filho do Deus Bendito? "
"Sou", disse Jesus. "E vereis o Filho do homem assentado à direita do Poderoso vindo com as nuvens do céu".
O sumo sacerdote, rasgando as próprias vestes, perguntou: "Por que precisamos de mais testemunhas?
Vocês ouviram a blasfêmia. Que acham? " Todos o julgaram digno de morte.
65
Então alguns começaram a cuspir nele; vendaram-lhe os olhos e, dando-lhe murros, diziam: "Profetize! " E os guardas o levaram, dando-lhe tapas.
Estando Pedro em baixo, no pátio, uma das criadas do sumo sacerdote passou por ali.
Vendo Pedro a aquecer-se, olhou bem para ele e disse: "Você também estava com Jesus, o Nazareno".
Contudo ele o negou, dizendo: "Não o conheço, nem sei do que você está falando". E saiu para o alpendre.
Quando a criada o viu lá, disse novamente aos que estavam por perto: "Esse aí é um deles".
De novo ele negou. Pouco tempo depois, os que estavam sentados ali perto disseram a Pedro: "Certamente você é um deles. Você é galileu! "