Pois os pobres vocês sempre terão consigo, e poderão ajudá-los sempre que o desejarem. Mas a mim vocês nem sempre terão.
Nova Versão Internacional
Porque os pobres, sempre os tendes convosco e, quando quiserdes, podeis fazer-lhes bem, mas a mim nem sempre me tendes. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque sempre tendes os pobres convosco, e podeis fazer-lhes bem, quando quiserdes; mas a mim nem sempre me tendes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque sempre tendes os pobres convosco e podeis fazer-lhes bem, quando quiserdes; mas a mim nem sempre me tendes. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque os pobres estarão sempre com vocês, e, quando quiserem, podem fazer-lhes o bem, mas a mim vocês nem sempre terão. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois os pobres estarão sempre com vocês, e, em qualquer ocasião que vocês quiserem, poderão ajudá-los. Mas eu não estarei sempre com vocês. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vocês sempre terão os pobres em seu meio e poderão ajudá-los sempre que desejarem, mas nem sempre terão a mim.
Nova Versão Transformadora
Que pobres sempre comvosco os tendes; e quando quizerdes lhes podeis fazer bem: porém a mim sempre me não tendes.
1848 - Almeida Antiga
Porquanto os pobres sempre os tendes convosco e, quando quiserdes, podeis fazer-lhes bem; a mim, porém, nem sempre me tendes.
Almeida Recebida
Quanto aos pobres, sempre os tendes ao vosso lado, e os podeis ajudar todas as vezes que o desejardes, todavia a mim nem sempre me tereis.
King James Atualizada
The poor you have ever with you, and whenever you have the desire you may do them good: but me you have not for ever.
Basic English Bible
The poor you will always have with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me. New International Version
For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.
American Standard Version
Comentários