Alguns publicanos também vieram para serem batizados. Eles perguntaram: "Mestre, o que devemos fazer? "
Nova Versão Internacional
Even tax collectors came to be baptized. "Teacher," they asked, "what should we do?"
New International Version
Chegaram inclusive alguns publicanos para ser batizados. E indagavam: ´Mestre, como devemos proceder?`
King James Atualizada
E chegaram também uns publicanos, para serem batizados, e disseram-lhe: Mestre, que devemos fazer?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E viérão tambem a elle os publicanos, para serem baptizados; e dissérão-lhe: Mestre que faremos?
1848 - Almeida Antiga
Também alguns publicanos chegaram para ser batizados e perguntaram a João: - Mestre, o que devemos fazer?
2017 - Nova Almeida Aualizada
And there came also publicans to be baptized, and they said unto him, Teacher, what must we do?
American Standard Version
Then tax-farmers came to him for baptism and said to him, Master, what have we to do?
Basic English Bible
Chegaram também uns publicanos para serem batizados, e perguntaram-lhe: Mestre, que havemos nós de fazer?
Almeida Recebida
Foram também publicanos para serem batizados e perguntaram-lhe: Mestre, que havemos de fazer?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Cobradores de impostos também vinham para ser batizados e perguntavam: ´Mestre, o que devemos fazer?`.
Nova Versão Transformadora
Alguns cobradores de impostos também chegaram para serem batizados e perguntaram a João: - Mestre, o que devemos fazer?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E chegaram também uns publicanos, para serem batizados, e disseram-lhe: Mestre, que devemos fazer?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários