"Não julguem, e vocês não serão julgados. Não condenem, e não serão condenados. Perdoem, e serão perdoados.
Nova Versão Internacional
And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:
American Standard Version
Be not judges of others, and you will not be judged: do not give punishment to others, and you will not get punishment yourselves: make others free, and you will be made free:
Basic English Bible
Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; perdoai, e sereis perdoados.
Almeida Recebida
Não julgueis e não sereis julgados; não condeneis e não sereis condenados; perdoai e sereis perdoados; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Não julguem e não serão julgados. Não condenem e não serão condenados. Perdoem e serão perdoados.
Nova Versão Transformadora
- Não julguem os outros, e Deus não julgará vocês. Não condenem os outros, e Deus não condenará vocês. Perdoem os outros, e Deus perdoará vocês. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; soltai, e soltar-vos-ão. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. New International Version
Não julgueis e não sereis julgados; não condeneis e não sereis condenados; perdoai e sereis perdoados.
King James Atualizada
Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; soltai, e soltar-vos-ão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E não julgueis, e não sereis julgados; não condemneis, e não sereis condemnados; soltai, e soltar-vos-hão.
1848 - Almeida Antiga
- Não julguem e vocês não serão julgados; não condenem e vocês não serão condenados; perdoem e serão perdoados; 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários