Lucas 6:37

"Não julguem, e vocês não serão julgados. Não condenem, e não serão condenados. Perdoem, e serão perdoados.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:

American Standard Version

Be not judges of others, and you will not be judged: do not give punishment to others, and you will not get punishment yourselves: make others free, and you will be made free:

Basic English Bible

Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; perdoai, e sereis perdoados.

Almeida Recebida

Não julgueis e não sereis julgados; não condeneis e não sereis condenados; perdoai e sereis perdoados;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Não julguem e não serão julgados. Não condenem e não serão condenados. Perdoem e serão perdoados.

Nova Versão Transformadora

- Não julguem os outros, e Deus não julgará vocês. Não condenem os outros, e Deus não condenará vocês. Perdoem os outros, e Deus perdoará vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; soltai, e soltar-vos-ão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.

New International Version

Não julgueis e não sereis julgados; não condeneis e não sereis condenados; perdoai e sereis perdoados.

King James Atualizada

Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; soltai, e soltar-vos-ão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E não julgueis, e não sereis julgados; não condemneis, e não sereis condemnados; soltai, e soltar-vos-hão.

1848 - Almeida Antiga

- Não julguem e vocês não serão julgados; não condenem e vocês não serão condenados; perdoem e serão perdoados;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lucas 6

"Que mérito vocês terão, se amarem aos que os amam? Até os ´pecadores` amam aos que os amam.
E que mérito terão, se fizerem o bem àqueles que são bons para com vocês? Até os ´pecadores` agem assim.
E que mérito terão, se emprestarem a pessoas de quem esperam devolução? Até os ´pecadores` emprestam a ´pecadores`, esperando receber devolução integral.
Amem, porém, os seus inimigos, façam-lhes o bem e emprestem a eles, sem esperar receber nada de volta. Então, a recompensa que terão será grande e vocês serão filhos do Altíssimo, porque ele é bondoso para com os ingratos e maus.
Sejam misericordiosos, assim como o Pai de vocês é misericordioso".
37
"Não julguem, e vocês não serão julgados. Não condenem, e não serão condenados. Perdoem, e serão perdoados.
Dêem, e lhes será dado: uma boa medida, calcada, sacudida e transbordante será dada a vocês. Pois a medida que usarem, também será usada para medir vocês".
Jesus fez também a seguinte comparação: "Pode um cego guiar outro cego? Não cairão os dois no buraco?
O discípulo não está acima do seu mestre, mas todo aquele que for bem preparado será como o seu mestre.
"Por que você repara no cisco que está no olho do seu irmão e não se dá conta da viga que está em seu próprio olho?
Como você pode dizer ao seu irmão: ´Irmão, deixe-me tirar o cisco do seu olho`, se você mesmo não consegue ver a viga que está em seu próprio olho? Hipócrita, tire primeiro a viga do seu olho, e então você verá claramente para tirar o cisco do olho do seu irmão".