Se não os receberem, sacudam a poeira dos seus pés quando saírem daquela cidade, como testemunho contra eles".
Nova Versão Internacional
If people do not welcome you, leave their town and shake the dust off your feet as a testimony against them." New International Version
Porém, se não vos receberem, sacudi o pó das vossas sandálias assim que sairdes daquela cidade, como testemunho contra aquela gente`.
King James Atualizada
E, se em qualquer cidade vos não receberem, saindo vós dali, sacudi o pó dos vossos pés, em testemunho contra eles.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E quaesquer que vos não receberem, sahindo vós daquella cidade, até o pó sacudi de vossos pés, em testemunho contra elles.
1848 - Almeida Antiga
E onde quer que não receberem vocês, ao saírem daquela cidade sacudam o pó dos pés em testemunho contra eles. 2017 - Nova Almeida Aualizada
And as many as receive you not, when ye depart from that city, shake off the dust from your feet for a testimony against them.
American Standard Version
And if any people will not take you in, when you go away from that town, put off its dust from your feet for a witness against them.
Basic English Bible
Mas, onde quer que não vos receberem, saindo daquela cidade, sacudi o pó dos vossos pés, em testemunho contra eles.
Almeida Recebida
E onde quer que não vos receberem, ao sairdes daquela cidade, sacudi o pó dos vossos pés em testemunho contra eles. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, se uma cidade se recusar a recebê-los, sacudam a poeira dos pés ao saírem, em sinal de reprovação`.
Nova Versão Transformadora
Mas, se forem mal recebidos, saiam logo daquela cidade. E na saída sacudam o pó das suas sandálias, como sinal de protesto contra aquela gente. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, se em qualquer cidade vos não receberem, saindo vós dali, sacudi o pó dos vossos pés, em testemunho contra eles. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários