Respondeu Jesus: "Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai, a não ser por mim.
Nova Versão Internacional
Jesus saith unto him, I am the way, and the truth, and the life: no one cometh unto the Father, but by me.
American Standard Version
Respondeu-lhe Jesus: Eu sou o caminho, a verdade, e a vida; ninguém vem ao Pai, senão por mim.
Almeida Recebida
Respondeu-lhe Jesus:
Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida; ninguém vem ao Pai senão por mim. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Jesus said to him, I am the true and living way: no one comes to the Father but by me.
Basic English Bible
Jesus respondeu:
- Eu sou o caminho, a verdade e a vida; ninguém pode chegar até o Pai a não ser por mim. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus disse: ´Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém pode vir ao Pai senão por mim.
Nova Versão Transformadora
Disse-lhe Jesus:
Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida. Ninguém vem ao Pai senão por mim. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus answered,
"I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. New International Version
Assegurou-lhes Jesus: ´Eu Sou o Caminho, a Verdade e a Vida. Ninguém vem ao Pai senão por mim.
King James Atualizada
Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai, senão por mim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus lhe disse: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida. Ninguem vem ao Pai, senão por mim.
1848 - Almeida Antiga
Jesus respondeu:
- Eu sou o caminho, a verdade e a vida; ninguém vem ao Pai senão por mim. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários