Joao 15:11

Tenho lhes dito estas palavras para que a minha alegria esteja em vocês e a alegria de vocês seja completa.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

These things have I spoken unto you, that my joy may be in you, and [that] your joy may be made full.

American Standard Version

Estas coisas vos tenho dito, para que a minha alegria permaneça em vós, e a vossa alegria seja completa.

Almeida Recebida

Tenho-vos dito estas coisas para que o meu gozo esteja em vós, e o vosso gozo seja completo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

I have said these things to you so that I may have joy in you and so that your joy may be complete.

Basic English Bible

- Eu estou dizendo isso para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu lhes disse estas coisas para que fiquem repletos da minha alegria. Sim, sua alegria transbordará!

Nova Versão Transformadora

Tenho-vos dito isso para que a minha alegria permaneça em vós, e a vossa alegria seja completa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.

New International Version

Tenho-vos dito essas palavras para que a minha alegria permaneça em vós e a vossa felicidade seja completa.

King James Atualizada

Tenho-vos dito isto, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja completo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estas cousas vos tenho dito, para que meu gozo esteja em vós, e vosso gozo seja cumprido.

1848 - Almeida Antiga

Tenho lhes dito estas coisas para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Joao 15

Se alguém não permanecer em mim, será como o ramo que é jogado fora e seca. Tais ramos são apanhados, lançados ao fogo e queimados.
Se vocês permanecerem em mim, e as minhas palavras permanecerem em vocês, pedirão o que quiserem, e lhes será concedido.
Meu Pai é glorificado pelo fato de vocês darem muito fruto; e assim serão meus discípulos.
"Como o Pai me amou, assim eu os amei; permaneçam no meu amor.
Se vocês obedecerem aos meus mandamentos, permanecerão no meu amor, assim como tenho obedecido aos mandamentos de meu Pai e em seu amor permaneço.
11
Tenho lhes dito estas palavras para que a minha alegria esteja em vocês e a alegria de vocês seja completa.
O meu mandamento é este: amem-se uns aos outros como eu os amei.
Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a sua vida pelos seus amigos.
Vocês serão meus amigos, se fizerem o que eu lhes ordeno.
Já não os chamo servos, porque o servo não sabe o que o seu senhor faz. Em vez disso, eu os tenho chamado amigos, porque tudo o que ouvi de meu Pai eu lhes tornei conhecido.
Vocês não me escolheram, mas eu os escolhi para irem e darem fruto, fruto que permaneça, a fim de que o Pai lhes conceda o que pedirem em meu nome.