Tenho lhes dito estas coisas para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa. 2017 - Nova Almeida Aualizada
These things have I spoken unto you, that my joy may be in you, and [that] your joy may be made full.
American Standard Version
Estas coisas vos tenho dito, para que a minha alegria permaneça em vós, e a vossa alegria seja completa.
Almeida Recebida
Tenho-vos dito estas coisas para que o meu gozo esteja em vós, e o vosso gozo seja completo. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
I have said these things to you so that I may have joy in you and so that your joy may be complete.
Basic English Bible
- Eu estou dizendo isso para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu lhes disse estas coisas para que fiquem repletos da minha alegria. Sim, sua alegria transbordará!
Nova Versão Transformadora
Tenho-vos dito isso para que a minha alegria permaneça em vós, e a vossa alegria seja completa. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete. New International Version
Tenho-vos dito essas palavras para que a minha alegria permaneça em vós e a vossa felicidade seja completa.
King James Atualizada
Tenho lhes dito estas palavras para que a minha alegria esteja em vocês e a alegria de vocês seja completa.
Nova Versão Internacional
Tenho-vos dito isto, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja completo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Estas cousas vos tenho dito, para que meu gozo esteja em vós, e vosso gozo seja cumprido.
1848 - Almeida Antiga
Comentários