Novamente lhes perguntou: "A quem procuram? " E eles disseram: "A Jesus de Nazaré".
Nova Versão Internacional
Again he asked them,
"Who is it you want?" "Jesus of Nazareth," they said.New International Version
Então Jesus lhes perguntou de novo: ´A quem procurais?` E eles disseram: ´A Jesus de Nazaré.`
King James Atualizada
Tornou-lhes pois a perguntar: A quem buscais? E eles disseram: A Jesus Nazareno.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tornou-lhes pois a perguntar: a quem buscais? e elles disserão: a Jesus Nazareno.
1848 - Almeida Antiga
Jesus, de novo, lhes perguntou:
- A quem vocês estão procurando? Responderam: - A Jesus, o Nazareno.2017 - Nova Almeida Aualizada
Again therefore he asked them, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.
American Standard Version
Tornou-lhes então a perguntar: A quem buscais? E responderam: A Jesus, o nazareno.
Almeida Recebida
Jesus, de novo, lhes perguntou:
A quem buscais? Responderam: A Jesus, o Nazareno.1993 - Almeida Revisada e Atualizada
So again he put the question to them, Who are you looking for? And they said, Jesus the Nazarene.
Basic English Bible
Jesus perguntou outra vez:
- Quem é que vocês estão procurando? - Jesus de Nazaré! - tornaram a responder.2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mais uma vez, ele perguntou: ´A quem vocês procuram?`. E, novamente, eles responderam: ´A Jesus, o nazareno`.
Nova Versão Transformadora
Tornou-lhes, pois, a perguntar:
A quem buscais? E eles disseram: A Jesus, o Nazareno.2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários