Então Filipe correu para a carruagem, ouviu o homem lendo o profeta Isaías e lhe perguntou: "O senhor entende o que está lendo? "
Nova Versão Internacional
Correndo Filipe, ouviu-o ler o profeta Isaías e perguntou: Compreendes o que vens lendo?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, correndo Filipe, ouviu que lia o profeta Isaías, e disse: Entendes tu o que lês?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, correndo Filipe, ouviu que lia o profeta Isaías e disse: Entendes tu o que lês?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Correndo para lá, Filipe ouviu que o homem estava lendo o profeta Isaías. Então perguntou: - O senhor entende o que está lendo?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Filipe correu para perto da carruagem e ouviu o funcionário lendo o livro do profeta Isaías. Aí perguntou: - O senhor entende o que está lendo?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Filipe correu até a carruagem e, ouvindo que o homem lia o profeta Isaías, perguntou-lhe: ´O senhor compreende o que lê?`.
Nova Versão Transformadora
E correndo Philippe, ouvio que lia ao Propheta Isaias, e disse: mas entendes tu o que lês?
1848 - Almeida Antiga
E correndo Filipe, ouviu que lia o profeta Isaías, e disse: Entendes, porventura, o que estás lendo?
Almeida Recebida
Então Filipe correu para a carruagem, ouviu o homem lendo o profeta Isaías e lhe perguntou: ´Compreendes o que estás lendo?`
King James Atualizada
And Philip, running up to him, saw that he was reading Isaiah the prophet, and said to him, Is the sense of what you are reading clear to you?
Basic English Bible
Then Philip ran up to the chariot and heard the man reading Isaiah the prophet. "Do you understand what you are reading?" Philip asked.
New International Version
And Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, Understandest thou what thou readest?
American Standard Version
Comentários