Não tenho necessidade de escrever-lhes a respeito dessa assistência aos santos.
Nova Versão Internacional
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:
American Standard Version
Pois quanto à ministração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos;
Almeida Recebida
Ora, quanto à assistência a favor dos santos, é desnecessário escrever-vos,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But there is no need for me to say anything in my letter about the giving to the saints:
Basic English Bible
A respeito do auxílio que vocês estão mandando ao povo de Deus na Judeia, de fato, não tenho nada que escrever a vocês.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Na verdade, quanto a esse serviço ao povo santo, não preciso lhes escrever.
Nova Versão Transformadora
Quanto à administração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
There is no need for me to write to you about this service to the Lord's people.
New International Version
Ora, quanto à assistência em favor dos santos, não há necessidade de que vos escreva,
King James Atualizada
QUANTO à administração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
PORQUE da administração que para os santos se faz, não necessito escrever-vos.
1848 - Almeida Antiga
Ora, quanto à assistência a favor dos santos, não é necessário que eu escreva a vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários