Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho. Lembrem-se das minhas algemas. A graça seja com vocês.
Nova Versão Internacional
The salutation of me Paul with mine own hand. Remember my bonds. Grace be with you.
American Standard Version
A saudação é de próprio punho: Paulo. Lembrai-vos das minhas algemas. A graça seja convosco.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Esta saudação é de próprio punho, de Paulo. Lembrai-vos das minhas cadeias. A graça seja convosco.
Almeida Recebida
Com a minha própria mão escrevo isto: Saudações de Paulo. Não esqueçam que estou na cadeia. Que a graça de Deus esteja com vocês!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
I, Paul, give you this word of love in my handwriting. Keep in memory that I am a prisoner. Grace be with you.
Basic English Bible
Saudação de minha mão, de Paulo. Lembrai-vos das minhas prisões. A graça seja convosco. Amém!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo. Lembrem-se de que estou na prisão. Que a graça de Deus esteja com vocês.
Nova Versão Transformadora
I, Paul, write this greeting in my own hand. Remember my chains. Grace be with you.
New International Version
Eu, Paulo, faço questão de saudar-vos de próprio punho. Lembrai-vos das minhas algemas. A graça esteja em todos vós!
King James Atualizada
Saudação de minha mão, de Paulo. Lembrai-vos das minhas prisões. A graça seja convosco. Amém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A saudação é de próprio punho: Paulo. Lembrem-se das minhas algemas. A graça esteja com vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Saudação de minha mão, de Paulo: Lembrai-vos de minhas prisoes. A graça seja comvosco. Amen. Escrita de Roma aos Colossenses, e enviada por Tychico, e Onesimo.
1848 - Almeida Antiga
Comentários