Com a minha própria mão escrevo isto: Saudações de Paulo. Não esqueçam que estou na cadeia. Que a graça de Deus esteja com vocês!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A saudação é de próprio punho: Paulo. Lembrai-vos das minhas algemas. A graça seja convosco.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Saudação de minha mão, de Paulo. Lembrai-vos das minhas prisões. A graça seja convosco. Amém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Saudação de minha mão, de Paulo. Lembrai-vos das minhas prisões. A graça seja convosco. Amém!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A saudação é de próprio punho: Paulo. Lembrem-se das minhas algemas. A graça esteja com vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho. Lembrem-se das minhas algemas. A graça seja com vocês.
Nova Versão Internacional
Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo. Lembrem-se de que estou na prisão. Que a graça de Deus esteja com vocês.
Nova Versão Transformadora
Saudação de minha mão, de Paulo: Lembrai-vos de minhas prisoes. A graça seja comvosco. Amen. Escrita de Roma aos Colossenses, e enviada por Tychico, e Onesimo.
1848 - Almeida Antiga
Esta saudação é de próprio punho, de Paulo. Lembrai-vos das minhas cadeias. A graça seja convosco.
Almeida Recebida
Eu, Paulo, faço questão de saudar-vos de próprio punho. Lembrai-vos das minhas algemas. A graça esteja em todos vós!
King James Atualizada
I, Paul, give you this word of love in my handwriting. Keep in memory that I am a prisoner. Grace be with you.
Basic English Bible
I, Paul, write this greeting in my own hand. Remember my chains. Grace be with you.
New International Version
The salutation of me Paul with mine own hand. Remember my bonds. Grace be with you.
American Standard Version
Comentários