Assim, Jesus também sofreu fora das portas da cidade, para santificar o povo por meio do seu próprio sangue.
Nova Versão Internacional
Por isso, foi que também Jesus, para santificar o povo, pelo seu próprio sangue, sofreu fora da porta.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E por isso também Jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, padeceu fora da porta.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, por isso, também Jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, padeceu fora da porta.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, também Jesus, para santificar o povo, pelo seu próprio sangue, sofreu fora da cidade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por isso Jesus também morreu fora da cidade de Jerusalém para, com o seu próprio sangue, purificar o povo dos seus pecados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Da mesma forma, Jesus sofreu fora das portas da cidade, para santificar seu povo mediante seu próprio sangue.
Nova Versão Transformadora
Portanto tambem Jesus, para que ao povo por seu proprio sangue santificasse, padeceo fora da porta.
1848 - Almeida Antiga
Por isso também Jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, sofreu fora da porta.
Almeida Recebida
Por isso, para santificar o povo por intermédio do seu sangue, Jesus igualmente sofreu fora da porta da cidade.
King James Atualizada
For this reason Jesus was put to death outside the walls, so that he might make the people holy by his blood.
Basic English Bible
And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood.
New International Version
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate.
American Standard Version
Comentários