Por isso é preciso que prestemos maior atenção ao que temos ouvido, para que jamais nos desviemos.
Nova Versão Internacional
Por esta razão, importa que nos apeguemos, com mais firmeza, às verdades ouvidas, para que delas jamais nos desviemos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
PORTANTO convém-nos atentar com mais diligência para as coisas que já temos ouvido, para que em tempo algum nos desviemos delas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, convém-nos atentar, com mais diligência, para as coisas que já temos ouvido, para que, em tempo algum, nos desviemos delas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por esta razão, importa que nos apeguemos, com mais firmeza, às verdades ouvidas, para que delas jamais nos desviemos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por isso devemos prestar mais atenção nas verdades que temos ouvido, para não nos desviarmos delas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, precisamos prestar muita atenção às verdades que temos ouvido, para não nos desviarmos delas.
Nova Versão Transformadora
PORTANTO nos convém attentar com tanta mais diligencia para as cousas que ja temos ouvido, para que em tempo algum nos não venhamos a esquecer.
1848 - Almeida Antiga
Por isso convém atentarmos mais diligentemente para as coisas que ouvimos, para que em tempo algum nos desviemos delas.
Almeida Recebida
Por isso, é fundamental prestarmos atenção, mais ainda, às verdades que temos ouvido, para que jamais nos desviemos delas.
King James Atualizada
For this reason there is the more need for us to give attention to the things which have come to our ears, for fear that by chance we might be slipping away.
Basic English Bible
We must pay the most careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
New International Version
Therefore we ought to give the more earnest heed to the things that were heard, lest haply we drift away [from them].
American Standard Version
Comentários