Vendo, pois, Raquel que não dava filhos a Jacó, teve Raquel inveja de sua irmã e disse a Jacó: Dá-me filhos, senão morro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vendo Raquel que não dava filhos a Jacó, teve ciúmes de sua irmã e disse a Jacó: Dá-me filhos, senão morrerei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
VENDO pois Raquel que não dava filhos a Jacó, teve Raquel inveja de sua irmã, e disse a Jacó; Dá-me filhos, ou se não morro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando Raquel viu que não dava filhos a Jacó, teve ciúmes de sua irmã e disse a Jacó: - Dê-me filhos, do contrário morrerei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando Raquel percebeu que não podia ter filhos, ficou com inveja da sua irmã Leia e disse ao marido: - Dê-me filhos; se não, eu morro!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando Raquel viu que não dava filhos a Jacó, teve inveja de sua irmã. Por isso disse a Jacó: "Dê-me filhos ou morrerei! "
Nova Versão Internacional
Quando Raquel viu que não dava filhos a Jacó, teve inveja da irmã e implorou a Jacó: ´Dê-me filhos, ou morrerei!`.
Nova Versão Transformadora
VENDO pois Rachel que não paria a Jacobo, teve Rachel enveja de sua irmã, e disse a Jacob: Da-me filhos, ou se não, sou morta.
1848 - Almeida Antiga
Vendo Raquel que não dava filhos a Jacó, teve inveja de sua irmã, e disse a Jacó: Dá-me filhos, senão eu morro.
Almeida Recebida
Raquel, percebendo que não podia gerar filhos, tornou-se invejosa de sua própria irmã e reclamou a Jacó, seu marido: ´Faze-me ter filhos também, ou eu morrerei!`
King James Atualizada
Now Rachel, because she had no children, was full of envy of her sister; and she said to Jacob, If you do not give me children I will not go on living.
Basic English Bible
When Rachel saw that she was not bearing Jacob any children, she became jealous of her sister. So she said to Jacob, "Give me children, or I'll die!"
New International Version
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die.
American Standard Version
Comentários