Genesis 33:15

E Esaú disse: Deixarei logo contigo desta gente que está comigo. E ele disse: Para que é isso? Basta que eu ache graça aos olhos de meu senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu Esaú: Então, permite que eu deixe contigo da gente que está comigo. Disse Jacó: Para quê? Basta que eu alcance mercê aos olhos de meu senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Esaú disse: Deixarei logo contigo desta gente, que está comigo. E ele disse: Para que é isso? Basta que eu ache graça aos olhos de meu senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Esaú respondeu: - Então permita que eu deixe com você alguns dessa gente que está comigo. Jacó respondeu: - Para quê? Basta que eu alcance favor aos olhos de meu senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Esaú disse: - Então deixe que alguns dos meus empregados fiquem com você para acompanhá-lo. Jacó respondeu: - Não é preciso. Eu só quero conquistar a amizade do meu patrão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Esaú sugeriu: "Permita-me, então, deixar alguns homens com você". Jacó perguntou: "Mas para quê, meu senhor? Ter sido bem recebido já me foi suficiente! "

Nova Versão Internacional

´Está bem`, disse Esaú. ´Mas, pelo menos, permita-me deixar alguns dos meus homens para acompanhá-lo.` Jacó respondeu: ´Não é necessário. Para mim, ter sido bem recebido por meu senhor já é o bastante!`.

Nova Versão Transformadora

E Esau disse: Ajuntarei logo para ti desta gente, que está comigo; e elle disse: Para que isso? ache eu graça nos olhos de meu senhor.

1848 - Almeida Antiga

Ao que disse Esaú: Permite ao menos que eu deixe contigo alguns da minha gente. Replicou Jacó: Para que? Basta que eu ache graça aos olhos de meu senhor.

Almeida Recebida

Então, propôs Esaú: ´Bem, deixarei contigo ao menos uma parte dos meus homens!` Mas Jacó redarguiu: ´Por que tanta generosidade? Basta-me encontrar graça aos olhos do meu senhor!`

King James Atualizada

And Esau said, Then keep some of my men with you. And he said, What need is there for that, if my lord is pleased with me?

Basic English Bible

Esau said, "Then let me leave some of my men with you." "But why do that?" Jacob asked. "Just let me find favor in the eyes of my lord."

New International Version

And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find favor in the sight of my lord.

American Standard Version

Genesis 33

Então, disse Jacó: Não! Se, agora, tenho achado graça a teus olhos, peço-te que tomes o meu presente da minha mão, porquanto tenho visto o teu rosto, como se tivesse visto o rosto de Deus; e tomaste contentamento em mim.
Toma, peço-te, a minha bênção, que te foi trazida; porque Deus graciosamente ma tem dado, e porque tenho de tudo. E instou com ele, até que a tomou.
E disse: Caminhemos, e andemos; e eu partirei adiante de ti.
Porém ele lhe disse: Meu senhor sabe que estes filhos são tenros e que tenho comigo ovelhas e vacas de leite; se as afadigarem somente um dia, todo o rebanho morrerá.
Ora, passe o meu senhor diante da face de seu servo; e eu irei como guia pouco a pouco, conforme o passo do gado que está diante da minha face e conforme o passo dos meninos, até que chegue a meu senhor, em Seir.
15
E Esaú disse: Deixarei logo contigo desta gente que está comigo. E ele disse: Para que é isso? Basta que eu ache graça aos olhos de meu senhor.
Assim, tornou Esaú aquele dia pelo seu caminho a Seir.
Jacó, porém, partiu para Sucote, e edificou para si uma casa, e fez cabanas para o seu gado; por isso, chamou o nome daquele lugar Sucote.
E chegou Jacó salvo à cidade de Siquém, que está na terra de Canaã, quando vinha de Padã-Arã; e fez o seu assento diante da cidade.
E comprou uma parte do campo, em que estendera a sua tenda, da mão dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro.
E levantou ali um altar e chamou-lhe Deus, o Deus de Israel.