Genesis 37:33

E conheceu-a e disse: É a túnica de meu filho; uma besta-fera o comeu, certamente foi despedaçado José.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ele a reconheceu e disse: É a túnica de meu filho; um animal selvagem o terá comido, certamente José foi despedaçado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E conheceu-a, e disse: É a túnica de meu filho; uma besta-fera o comeu, certamente foi despedaçado José.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele a reconheceu e disse: - É a túnica de meu filho. Um animal selvagem o devorou. Certamente José foi despedaçado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jacó a reconheceu e disse: - Sim, é a túnica do meu filho! Certamente algum animal selvagem o despedaçou e devorou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele a reconheceu e disse: "É a túnica de meu filho! Um animal selvagem o devorou! José foi despedaçado! "

Nova Versão Internacional

O pai a reconheceu de imediato e disse: ´Sim, é a túnica de meu filho. Um animal selvagem o deve ter devorado. Com certeza José morreu despedaçado!`.

Nova Versão Transformadora

E conheceo-a, e disse: A roupeta de meu filho he, alguma má besta o tragou; despedaçando despedaçado he Joseph.

1848 - Almeida Antiga

Ele a reconheceu e exclamou: A túnica de meu filho! Uma besta-fera o devorou; certamente José foi despedaçado.

Almeida Recebida

Jacó a observou e afirmou: ´Certamente é a túnica de meu filho! Um animal selvagem o esquartejou e o devorou! José foi trucidado!`

King James Atualizada

And he saw that it was, and said, It is my son's coat; an evil beast has put him to death; without doubt Joseph has come to a cruel end.

Basic English Bible

He recognized it and said, "It is my son's robe! Some ferocious animal has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces."

New International Version

And he knew it, and said, It is my son's coat: an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces.

American Standard Version

Genesis 37

Passando, pois, os mercadores midianitas, tiraram, e alçaram a José da cova, e venderam José por vinte moedas de prata aos ismaelitas, os quais levaram José ao Egito.
Tornando, pois, Rúben à cova, eis que José não estava na cova; então, rasgou as suas vestes,
e tornou a seus irmãos, e disse: O moço não aparece; e, eu, aonde irei?
Então, tomaram a túnica de José, e mataram um cabrito, e tingiram a túnica no sangue.
E enviaram a túnica de várias cores, e fizeram levá-la a seu pai, e disseram: Temos achado esta túnica; conhece agora se esta será ou não a túnica de teu filho.
33
E conheceu-a e disse: É a túnica de meu filho; uma besta-fera o comeu, certamente foi despedaçado José.
Então, Jacó rasgou as suas vestes, e pôs pano de saco sobre os seus lombos, e lamentou a seu filho muitos dias.
E levantaram-se todos os seus filhos e todas as suas filhas, para o consolarem; recusou, porém, ser consolado e disse: Na verdade, com choro hei de descer ao meu filho até à sepultura. Assim, o chorou seu pai.
E os midianitas venderam-no no Egito a Potifar, eunuco de Faraó, capitão da guarda.