E de toda carne, em que havia espírito de vida, entraram de dois em dois para Noé na arca.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Com Noé, abrigaram-se na arca casais de todas as criaturas que tinham o fôlego de vida.
King James Atualizada
E de toda a carne, em que havia espírito de vida, entraram de dois em dois para Noé na arca.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark.
New International Version
Casais de todas as criaturas que tinham fôlego de vida vieram a Noé e entraram na arca.
Nova Versão Internacional
De todos os seres em que havia fôlego de vida, entraram na arca de dois em dois, para junto de Noé;
2017 - Nova Almeida Aualizada
E de toda carne, em que havia espirito de vida, entrarão de dous em dous a Noah na arca.
1848 - Almeida Antiga
De toda carne, em que havia fôlego de vida, entraram de dois em dois para Noé na arca;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life.
American Standard Version
They went with Noah into the ark, two and two of all flesh in which is the breath of life.
Basic English Bible
E entraram para Noé na arca, dois a dois de toda a carne em que havia fôlego de vida.
Almeida Recebida
Entraram de dois em dois na arca, representando todos os seres vivos que respiram.
Nova Versão Transformadora
Todos os animais entraram com Noé na barca, de dois em dois.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários