Genesis 9:5

E certamente requererei o vosso sangue, o sangue da vossa vida; da mão de todo animal o requererei, como também da mão do homem e da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Certamente, requererei o vosso sangue, o sangue da vossa vida; de todo animal o requererei, como também da mão do homem, sim, da mão do próximo de cada um requererei a vida do homem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E certamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; da mão de todo o animal o requererei; como também da mão do homem, e da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Certamente requererei o sangue de vocês, o sangue da vida de vocês; de todo animal o requererei, bem como do ser humano; sim, de cada um requererei a vida de seu semelhante.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu acertarei as contas com cada ser humano e com cada animal que matar alguém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A todo que derramar sangue, tanto homem como animal, pedirei contas; a cada um pedirei contas da vida do seu próximo.

Nova Versão Internacional

´Exigirei o sangue de todo aquele que tirar a vida de alguém. Se um animal selvagem matar alguém, deverá ser morto; quem cometer assassinato, também deverá morrer.

Nova Versão Transformadora

E certamente requererei a vosso sangue, o sangue de vossas almas; da mão de todo animal o requererei: como tambem da mão do homem, e da mão do irmão de cada hum requererei a alma do homem.

1848 - Almeida Antiga

Certamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; de todo animal o requererei; como também do homem, sim, da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem.

Almeida Recebida

Certamente pedirei contas do sangue de cada um de vós. Pedirei contas a todos os animais e ao homem; a cada indivíduo requererei contas da vida do seu próximo.

King James Atualizada

And for your blood, which is your life, will I take payment; from every beast I will take it, and from every man will I take payment for the blood of his brother-man.

Basic English Bible

And for your lifeblood I will surely demand an accounting. I will demand an accounting from every animal. And from each human being, too, I will demand an accounting for the life of another human being.

New International Version

And surely your blood, [the blood] of your lives, will I require; At the hand of every beast will I require it. And at the hand of man, even at the hand of every man's brother, will I require the life of man.

American Standard Version

Genesis 9

E abençoou Deus a Noé e a seus filhos e disse-lhes: frutificai, e multiplicai-vos, e enchei a terra.
E será o vosso temor e o vosso pavor sobre todo animal da terra e sobre toda ave dos céus; tudo o que se move sobre a terra e todos os peixes do mar na vossa mão são entregues.
Tudo quanto se move, que é vivente, será para vosso mantimento; tudo vos tenho dado, como a erva verde.
A carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, não comereis.
05
E certamente requererei o vosso sangue, o sangue da vossa vida; da mão de todo animal o requererei, como também da mão do homem e da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem.
Quem derramar o sangue do homem, pelo homem o seu sangue será derramado; porque Deus fez o homem conforme a sua imagem.
Mas vós, frutificai e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra e multiplicai-vos nela.
E falou Deus a Noé e a seus filhos com ele, dizendo:
E eu, eis que estabeleço o meu concerto convosco, e com a vossa semente depois de vós,
e com toda alma vivente, que convosco está, de aves, de reses, e de todo animal da terra convosco; desde todos que saíram da arca, até todo animal da terra.