Mas vós, frutificai e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra e multiplicai-vos nela.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas sede fecundos e multiplicai-vos; povoai a terra e multiplicai-vos nela.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas vós frutificai e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas sejam fecundos e multipliquem-se; povoem a terra e multipliquem-se sobre ela.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Tenham muitos filhos, e que os descendentes de vocês se espalhem por toda a terra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Mas vocês, sejam férteis e multipliquem-se; espalhem-se pela terra e proliferem nela".
Nova Versão Internacional
Agora, sejam férteis e multipliquem-se, povoem a terra outra vez`.
Nova Versão Transformadora
Mas vósoutros fructificai e multiplicai: povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nella.
1848 - Almeida Antiga
Mas quanto a vós, frutificai, e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.
Almeida Recebida
Quanto a vós, sede fecundos, multiplicai-vos, povoai a terra e dominai-a!`
King James Atualizada
And now, be fertile and have increase; have offspring on the earth and become great in number.
Basic English Bible
As for you, be fruitful and increase in number; multiply on the earth and increase upon it."
New International Version
And you, be ye fruitful, and multiply; Bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
American Standard Version
Comentários