E subiu um querubim, e voou; e foi visto sobre as asas do vento.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Cavalgava um querubim e voou; e foi visto sobre as asas do vento.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E subiu um querubim, e voou: e foi visto sobre as asas do vento.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Cavalgava um querubim e voou; foi levado sobre as asas do vento.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Montou sobre um querubim e voou; elevou-se sobre as asas do vento.
Nova Versão Internacional
Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
Nova Versão Transformadora
E andou em Cherubim. e voou: e foi visto sobre as asas do vento.
1848 - Almeida Antiga
Montou num querubim, e voou; apareceu sobre as asas do vento.
Almeida Recebida
Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
King James Atualizada
And he went through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
Basic English Bible
He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
New International Version
And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he was seen upon the wings of the wind.
American Standard Version
Comentários