Cordas do inferno me cingiram, e encontraram-me laços de morte.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
cadeias infernais me cingiram, e tramas de morte me surpreenderam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Cordas do inferno me cingiram; encontraram-me laços de morte.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Cadeias infernais me envolveram, e tramas de morte me surpreenderam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As cordas da sepultura me envolveram; as armadilhas da morte me confrontaram.
Nova Versão Internacional
A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
Nova Versão Transformadora
Cordeis do inferno me cingirão: encontrárão me laços de morte.
1848 - Almeida Antiga
As cordas da cova me cercaram, laços de morte me envolveram.
Almeida Recebida
Os laços do inferno me envolveram, e as ciladas da morte me atingiram.
King James Atualizada
The cords of hell were round me: the nets of death came on me.
Basic English Bible
The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
New International Version
The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
American Standard Version
Comentários