E vinham de todos os povos a ouvir a sabedoria de Salomão e de todos os reis da terra que tinham ouvido da sua sabedoria.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
De todos os povos vinha gente a ouvir a sabedoria de Salomão, e também enviados de todos os reis da terra que tinham ouvido da sua sabedoria.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E vinham de todos os povos a ouvir a sabedoria de Salomão, e de todos os reis da terra que tinham ouvido da sua sabedoria.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
De todos os povos vinha gente para ouvir a sabedoria de Salomão, e também mensageiros de todos os reis da terra que tinham ouvido falar da sua sabedoria.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Reis do mundo inteiro souberam da sabedoria de Salomão e mandaram pessoas para ouvi-lo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Homens de todas as nações vinham ouvir a sabedoria de Salomão. Eram enviados por todos os reis que tinham ouvido falar de sua sabedoria.
Nova Versão Internacional
Reis de todas as nações enviavam seus representantes para ouvirem a sabedoria de Salomão.
Nova Versão Transformadora
E vinhão de todos os povos a ouvir a sabedoria de Salamão: e de todos os reis da terra, que tinhão ouvido de sua sabedoria.
1848 - Almeida Antiga
De todos os povos vinha gente para ouvir a sabedoria de Salomão, e da parte de todos os reis da terra que tinham ouvido da sua sabedoria.
Almeida Recebida
Sábios de todos os povos vinham ouvir a sabedoria de Salomão; eram missionários enviados por todos os reis da terra que haviam sido informados sobre o saber deste rei.
King James Atualizada
People came from every nation to give ear to the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had word of his wisdom.
Basic English Bible
From all nations people came to listen to Solomon's wisdom, sent by all the kings of the world, who had heard of his wisdom.
New International Version
And there came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom.
American Standard Version
Comentários