Conforme esta, fez as dez bases; todas tinham uma mesma fundição, uma mesma medida e um mesmo entalhe.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Deste modo, fez os dez suportes; todos tinham a mesma fundição, o mesmo tamanho e o mesmo entalhe.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Conforme a esta fez as dez bases: todas tinham uma mesma fundição, uma mesma medida, e um mesmo entalhe.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Deste modo, fez os dez suportes; todos tinham a mesma fundição, o mesmo tamanho e o mesmo entalhe.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Foi assim, então, que as carretas foram feitas; todas elas eram iguais, tendo o mesmo tamanho e formato.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Foi assim que fez os dez carrinhos. Foram todos fundidos nos mesmos moldes e eram idênticos no tamanho e na forma.
Nova Versão Internacional
As dez bases tinham todas o mesmo tamanho e foram feitas iguais, cada uma fundida no mesmo molde.
Nova Versão Transformadora
Conforme a esta fez as dez bases: todas tinhão huma mesma fundição, huma mesma medida, e huma mesma entretalhadura.
1848 - Almeida Antiga
Deste modo fez as dez bases: todas com a mesma fundição, a mesma medida e o mesmo entalhe.
Almeida Recebida
Deste modo ele produziu os dez pequenos carros: todos fundidos nos mesmos moldes e eram exatamente iguais no tamanho e na forma.
King James Atualizada
All the ten bases were made in this way, after the same design, of the same size and form.
Basic English Bible
This is the way he made the ten stands. They were all cast in the same molds and were identical in size and shape.
New International Version
After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form.
American Standard Version
Comentários