I Cronicas 11:25

Eis que dos trinta foi ele o mais ilustre; contudo, não chegou aos três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard.

New International Version

Dos Trinta ele era o mais famoso, todavia também não se igualou em valor aos três primeiros; e Davi o promoveu ao comando da sua guarda pessoal.

King James Atualizada

Foi mais honrado do que qualquer dos trinta, mas nunca igualou-se aos três. E Davi lhe deu o comando da sua guarda pessoal.

Nova Versão Internacional

Eis que dos trinta foi ele o mais ilustre; contudo não chegou aos três: e Davi o pôs sobre os da sua guarda.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que dos trinta foi o mais illustre; com tudo não chegou aos tres: e David o poz sobre os de sua guarda.

1848 - Almeida Antiga

Era mais nobre do que os trinta, porém não chegou aos primeiros três. Davi o pôs sobre a sua guarda.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Behold, he was more honorable than the thirty, but he attained not to the [first] three: and David set him over his guard.

American Standard Version

He was honoured over the thirty, but he was not equal to the first three: and David put him over his servants.

Basic English Bible

Era mais nobre do que os trinta, porém aos três primeiros não chegou, e Davi o pôs sobre a sua guarda.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o mais ilustre, contudo não igualou aos primeiros três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda.

Almeida Recebida

Foi mais honrado que qualquer outro membro dos Trinta, embora não fosse um dos Três. Davi o nomeou comandante de sua guarda pessoal.

Nova Versão Transformadora

Ele tinha uma posição de destaque entre ´Os Trinta`, mas não foi tão famoso quanto os ´Três`. Davi o pôs como chefe da sua guarda pessoal.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

I Cronicas 11

E também Abisai, irmão de Joabe, foi chefe de três, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os feriu; e teve nome entre os três.
Dos três foi mais ilustre do que os outros dois, pelo que foi chefe deles; porém não chegou aos primeiros três.
Também Benaia, filho de Joiada, filho de um valente varão, grande em obras, de Cabzeel; ele feriu dois fortes leões de Moabe; e também desceu e feriu um leão dentro de uma cova, no tempo da neve.
Também feriu ele a um homem egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados; e trazia o egípcio uma lança na mão, como o eixo do tecelão; mas desceu contra ele com uma vara, e arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com a sua própria lança.
Estas coisas fez Benaia, filho de Joiada, pelo que teve nome entre aqueles três varões.
25
Eis que dos trinta foi ele o mais ilustre; contudo, não chegou aos três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda.
E foram os heróis dos exércitos: Asael, irmão de Joabe, Elanã, filho de Dodô, de Belém;
Samote, o harodita; Heles, o pelonita;
Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer, o anatotita;
Sibecai, o husatita; Ilai, o aoíta;
Maarai, o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita;